×
Einen neuen Artikel erstellen
Schreibe den Seitennamen hierhin:
Wir haben derzeit 9.333 Artikel auf VAULTPEDIA. Gib deinen Artikelnamen oberhalb von oder klicke auf einen der unten stehenden Titel und beginne zu schreiben! ein



    VAULTPEDIA
    9.333Artikel
    Deutsch

    JER.MSG: Unterschied zwischen den Versionen

    VAULTPEDIA.DE ist seit dem 02.02.2026 öffentlich zugänglich.

    Da es sich um ein frisch migriertes Wiki handelt, können vereinzelt noch Datenbank-, Seiten- oder Designfehler auftreten.

    Tritt unserem Discord bei, um Fehler zu melden oder direkt mit dem Team in Kontakt zu treten.

    Alessio79 (Diskussion | Beiträge)
    Die Seite wurde neu angelegt: „ {{Dialogdatei}}{{Spiele|FO1}} Dies ist eine Dialogdatei für Jeremiah, einem Boten für die Children of the Cathedral. {…“
     
    ExplorerSmaily (Diskussion | Beiträge)
    K + interwiki
    Zeile 1: Zeile 1:
    {{Dialogdatei}}{{Spiele|FO1}}
    {{Dialogdatei}}{{Spiele|FO1}}


    Zeile 110: Zeile 108:
    {189}{}{Hey! Ich habe dir doch gesagt, daß du hier nichts zu suchen hast! Wachen!}
    {189}{}{Hey! Ich habe dir doch gesagt, daß du hier nichts zu suchen hast! Wachen!}
    }}
    }}
    [[en:JER.MSG]]
    [[ru:JER.MSG]]
    [[uk:JER.MSG]]
    [[Kategorie:Fallout Dialogdateien]]
    [[Kategorie:Fallout Dialogdateien]]

    Version vom 15. Februar 2019, 23:13 Uhr

     

    Dies ist eine Dialogdatei für Jeremiah, einem Boten für die Children of the Cathedral.

    {100}{}{Du siehst Jeremiah, einen Boten für die Children.}
    {101}{}{Du siehst ein Kind. Es schaut nachdenklich aus.}
    {102}{}{Entschuldige, Bruder. Du hast mich erschreckt. Wie darf ich dem Meister dienen?}
    {103}{}{Witzig!}
    {104}{}{Was machst du?}
    {105}{}{Ach ja, ein Supermutant in Ausbildung. Ich wende mich wieder meinen Aufgaben zu.}
    {106}{}{Wenn du es nicht weißt, geht es dich auch nichts an. Wenn du wegen etwas nachfragst, das du nicht weißt, muß ich dich unseren Aufsehern melden. Du solltest es besser wissen.}
    {107}{}{Ich bin eine Person von großer Wichtigkeit.}
    {108}{}{Tut mir leid, dich gestört zu haben.}
    {109}{}{Ich bin neu hier.}
    {110}{}{Wer bist du, daß du es wagst, mir Fragen zu stellen?! Du hast Glück, daß ich dich nicht der Heiligen Flamme melde!!}
    {111}{}{Ich übertrage die Berichte natürlich.}
    {112}{}{Berichte über was? Wenn ich fragen darf.}
    {113}{}{Und du machst das richtig gut.}
    {114}{}{Das ist alles. Danke dir.}
    {115}{}{Also gut. Friede sei mit dir.}
    {116}{}{Ich entschuldige mich. Wie kann ich dienen?}
    {117}{}{Was machst du denn da?}
    {118}{}{Eine Anfang wäre, meine Fragen zu beantworten.}
    {119}{}{Du kannst sterben!}
    {120}{}{Wachen!!!}
    {121}{}{Es ist offensichtlich, daß du nicht hierher gehörst. Wer bist du?}
    {122}{}{Ich bin ein Vaultbewohner und würde gerne mit dem Meister sprechen.}
    {123}{}{Äm... Dorpheus... hmm... Morpheus schickt mich.}
    {124}{}{Ich bin Loki. Ein Neuling aus dem Süden.}
    {125}{}{Nein, ich gehöre hier nicht her. Aber ich weiß, wo diese Kugel hingehört ... in
     deinen Kopf.}
    {126}{}{Ich übertrage die menschlichen Reinheitsberichte für die umliegenden Gegenden. Aber das solltest du wissen. [schaut mißtrauisch] Wer bist du?}
    {127}{}{Ich wurde von Morpheus geschickt mit einer Nachricht für den Meister.}
    {128}{}{Geht dich gar nichts an, wer ich bin ... beantworte nur meine Fragen!}
    {129}{}{Du darfst nicht wissen, wer ich bin, so wünscht es der Meister.}
    {130}{}{Du wagst zu fragen, wer ich bin? Du Narr, ich sollte dich ungespitzt in den Boden
     rammen.}
    {131}{}{Das ist seltsam ... Ich habe noch nie von dir gehört.}
    {132}{}{Ich wurde von Morpheus geschickt mit einer Nachricht für den Meister.}
    {133}{}{Ich bin vom High Order. Nur der Meister und Morpheus wissen von mir, damit meine
     Sicherheit draußen gewahrt bleibt. Aber ich wurde auf Geheiß des Meisters zurückbeordert.}
    {134}{}{Bitte, vergib mir. Ich bitte um Vergebung für die Fragen. Bitte, erledige deine
     Geschäfte weiter, und wenn ich helfen kann, laß' es mich wissen.}
    {135}{}{Ich weiß nicht, wer du bist, und du gehörst nicht hierher. Wachen!!!}
    {136}{}{Wer bist du, und was machst du hier unten?}
    {137}{}{Ich bin ein Gläubiger, und ich habe mich verirrt.}
    {138}{}{Morpheus schickt mich mit einer Nachricht für den Meister.}
    {139}{}{Auf der Suche nach einer einsamen Seele, die ich in den Himmel schicken kann.}
    {140}{}{Urk!}
    {141}{}{Du darfst dich in diesem Bereich nicht aufhalten. Nur Servitors und Höhere dürfen hier unten sein. Geh' zur Cathedral zurück.}
    {142}{}{Ich entschuldige mich für die Probleme, die ich verursacht habe.}
    {143}{}{Darf ich noch ein paar Fragen stellen, bevor ich gehe?}
    {144}{}{OK, aber erst mach' ich dich fertig.}
    {145}{}{Morpheus würde nie so einen Schwachkopf wie dich auf so eine Mission schicken. Wachen!!}
    {146}{}{Du Idiot! Du darfst dich in diesem Bereich nicht aufhalten. Geh' sofort zur Cathedral
     zurück!}
    {147}{}{Akay.}
    {148}{}{Häh.}
    {149}{}{Nöö.}
    {150}{}{Ich übertrage Berichte für den Meister. Das ist alles, was du wissen mußt. Und jetzt mußt du gehen.}
    {151}{}{Ich gehe jetzt.}
    {152}{}{Ich möchte nur noch ein paar Fragen stellen.}
    {153}{}{Ich geh'. Ich geh'. Aber erst misch' ich dich auf.}
    {154}{}{Wie bist du hier reingekommen?! Was schnüffelst du hier herum?}
    {155}{}{Ich möchte nur ein paar Fragen stellen.}
    {156}{}{Nein, du darfst mir keine Fragen stellen. Jetzt geh'.}
    {157}{}{Halt! Du hast hier nichts zu suchen!}
    {158}{}{Hä?}
    {159}{}{Tut mir leid. Ich hab' mich verlaufen. Ich geh' jetzt.}
    {160}{}{Aber ich muß hier was machen. Morpheus hat mich auf eine Mission zum
     Meister geschickt.}
    {161}{}{Ich bin einem verdächtigen Knaben hier herunter gefolgt. Hast du den gesehen?}
    {162}{}{Nein. Töten ist mein Geschäft, und das Geschäft läuft gut.}
    {163}{}{Nein, ich habe niemanden gesehen. Wie sah er aus?}
    {164}{}{Nicht wichtig. Ich glaube, er ist geflohen.}
    {165}{}{Es war ein kleines grünes Männchen.}
    {166}{}{Er war ungefähr so groß wie du, trug aber eine Lederjacke ... Was
     tragt ihr denn unter den Roben?}
    {167}{}{Er sah aus wie du, Scheißkopf!}
    {168}{}{Ähm... Ich... Ich... Du glaubst doch nicht, daß i... ich? Lächerlich.
     Ich doch nicht!}
    {169}{}{OK. Ich geh' jetzt, aber laß' es mich wissen, wenn du etwas siehst...}
    {170}{}{Ja! Ich glaube, daß du es warst! Hinlegen und Arme und Beine breit!}
    {171}{}{Nein, ich glaube nicht, daß du es warst, aber darf ich ein paar Fragen stellen?}
    {172}{}{Ja, mein Bruder. Wie kann ich dir dienen?}
    {173}{}{Ja, meine Schwester. Wie kann ich dir dienen?}
    {174}{}{Was machst du hier, Bruder?}
    {175}{}{Ich diene nur dem Meister. Das ist alles, was ich will. Bruder.}
    {176}{}{Tut mir leid, du falscher Kerl. Ihr Kerle schaut in diesen Roben alle gleich aus.}
    {177}{}{Du kannst mir dienen, indem du stirbst, du kleines Schwein!}
    {178}{}{Ich übertrage die menschlichen Reinheitsberichte für die umliegenden Gegenden.}
    {179}{}{Das ist alles. Danke.}
    {180}{}{Ich möchte dir noch ein paar Fragen stellen, Bruder.}
    {181}{}{Ja, und das ist ja auch ganz wichtig. Und verstehst du die Bedeutung
     deiner Pflichten für den Meister und für uns alle?}
    {182}{}{Aber ja. Ich bin es, der dem Meister die Nachrichten über neue, unbefleckte Menschen, unangetastet von der Strahlung, bringt. Ich war es, der dem Meister die letzten Nachrichten über eine mögliche verlorene Vault brachte. Darin könnten sich noch reine Menschen befinden.}
    {183}{}{Ja, mein Bruder. Du verstehst. Danke dir. Das ist alles.}
    {184}{}{Ich möchte noch ein paar weitere Fragen stellen.}
    {185}{}{Du würdest einen reinen Menschen nicht erkennen, wenn er genau vor dir stünde.
     Idiot.}
    {186}{}{Du würdest einen reinen Menschen nicht erkennen, wenn sie genau vor dir stünde.
     Idiot.}
    {187}{}{Du benimmst dich sehr seltsam. Ich glaube nicht, daß du der bist, der du vorgibst zu
     sein. Wachen!}
    {188}{}{Du stellst zu viele Fragen. Ich glaube nicht, daß du die bist, die du vorgibst zu sein
     Wachen!}
    {189}{}{Hey! Ich habe dir doch gesagt, daß du hier nichts zu suchen hast! Wachen!}

    ru:JER.MSG uk:JER.MSG