×
Einen neuen Artikel erstellen
Schreibe den Seitennamen hierhin:
Wir haben derzeit 9.327 Artikel auf VAULTPEDIA. Gib deinen Artikelnamen oberhalb von oder klicke auf einen der unten stehenden Titel und beginne zu schreiben! ein



    VAULTPEDIA
    9.327Artikel
    Deutsch
    Version vom 20. März 2026, 11:49 Uhr von Huup (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Dialogtranskript|Marjorie Reed}} {{Transkript|text= <nowiki>#</nowiki> 0. QUICK LOOK [FEMALE] {{{linkable|100}}}{}{Du siehst die Chefforscherin Marjorie Reed.} <nowiki>#</nowiki> 0. LOOK [FEMALE] {{{linkable|150}}}{}{Du siehst eine müde aussehende Frau. Ihr Kopf ist kahlrasiert und sie trägt einen weißen Arztkittel.} {{{linkable|151}}}{}{Du siehst Marjorie Reed. Sie zieht eine Spritze auf und murmelt leise vor…“)
    (Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

    VAULTPEDIA.DE ist seit dem 02.02.2026 öffentlich zugänglich.

    Da es sich um ein frisch migriertes Wiki handelt, können vereinzelt noch Datenbank-, Seiten- oder Designfehler auftreten.

    Tritt unserem Discord bei, um Fehler zu melden oder direkt mit dem Team in Kontakt zu treten.

    Dies ist das Dialogtranskript für Marjorie Reed.


    # 0. QUICK LOOK [FEMALE]
    {100}{}{Du siehst die Chefforscherin Marjorie Reed.}

    # 0. LOOK [FEMALE]
    {150}{}{Du siehst eine müde aussehende Frau. Ihr Kopf ist kahlrasiert und sie trägt einen weißen Arztkittel.}
    {151}{}{Du siehst Marjorie Reed. Sie zieht eine Spritze auf und murmelt leise vor sich hin. }

    # 1. FLOAT (COMPANION = MYRON)
    {200}{}{Hallo, Myron.}
    {201}{}{Myron, hast du mal eine Minute Zeit...?}
    {202}{}{Weiß man inzwischen, wann die Sklaven geliefert werden, Myron?}
    {203}{}{Myron, diese neuen Ergebnisse sind sehr vielversprechend...}
    {204}{}{Myron, hast du mal eine Minute Zeit?}

    # 2. FLOAT (NORMAL)
    {215}{}{Wo zum Teufel steckt Myron schon wieder...}
    {216}{}{Hol Myron rauf. Er muß das hier sehen.}
    {217}{}{Wenn diese Sklaven doch nur die Klappe halten würden...}
    {218}{}{Wo habe ich jetzt wieder die Spritze gelassen...}
    {219}{}{Hat jemand Nr. 31 gesehen? Er war vor einer Sekunde noch hier.}
    {220}{}{Laß die Sklaven mehr von dem Jet-Beta bringen.}
    {221}{}{Die Testergebnisse von Jet-Beta sind sehr vielversprechend, aber...}
    {222}{}{"Hoch" dauert zwischen 15 Minuten und einer Stunde...sagen wir eine Dosis pro Stunde...hmmmmnnn.}
    {223}{}{Nr. 12 hat immer noch Nasenbluten...}
    {224}{}{Jetzt hat Nr. 12 schon zum fünften Mal Krämpfe...erhöhen wir mal die Dosis und warten ab, was dann passiert...}
    {225}{}{Hmm, und welche ART von Halluzinationen hatte er?}
    {226}{}{Miß hier mal den Puls. Wenn sich der Wert immer noch in Grenzen hält, erhöhen wir die Dosis.}
    {227}{}{Warum hat sich die Sklavin in der Kontrollgruppe umgebracht? Wir haben sie doch gar nicht getestet!}
    {228}{}{Die verdammten Wächter können noch nicht mal auf ihre eigenen Hintern aufpassen...}

    # 3. CLICK (COMPANION = MYRON)
    {235}{}{Hallo, Myron. Die Tests verlaufen ganz nach Plan.}
    {236}{}{Myron, diese neue Jet-Art stellt ein extremes Verlangen her. Die Sklaven bringen sich deswegen schon fast um.}
    {237}{}{Myron, es wird dich freuen, daß die Sklaven lieber Jet nehmen als zu essen, weil es so wirksam ist.}
    {238}{}{Wer sind diese Leute da, Myron? Neue Testpersonen?}
    {239}{}{Myron, die dritte Testgruppe macht offensichtlich die besten Fortschritte von allen.}
    {240}{}{Wenn du mal einen Moment Zeit hättest, Myron...In der nächsten Testgruppe sollten mindestens drei Personen sein.}
    {241}{}{Myron, Nr. 46 hat einen Herzinfarkt erlitten. Ab jetzt fahren wir die Dosis auf sechsmal täglich herunter.}
    {242}{}{Eine Bitte, Myron...wir brauchen neue Spritzen aus Bunkerstadt. Wir können die alten nicht immer wieder verwenden.}
    {243}{}{Weiß man inzwischen, wann die neuen Sklaven geliefert werden, Myron?}
    {244}{}{Myron, wir haben wegen der Atmungsaussetzungen von letzter Woche drei Sklaven aus der Kontrollgruppe in die Testgruppe verlegt.}
    {245}{}{Myron, ich habe schlechte Nachrichten. Wir mußten einen Sklaven erschießen, weil er fliehen wollte. Was für eine Verschwendung.}
    {246}{}{Myron, das neuentwickelte Halluzinogen ist ja sehr vielversprechend, macht aber nicht so den Drang danach wie Jet...}

    # 4. INTRO (WTG)
    {250}{}{(Die kahlköpfige Frau schaut noch nicht einmal von ihrem Klemmbrett auf.) Ja?}
    {251}{}{Nein!}
    {252}{}{Ja!}
    {253}{}{Heh-heh. Du kahl. Sehen aus wie Mann.}
    {254}{}{Delenn?}
    {255}{}{Du trollst dich}
    {256}{}{Wer bist du denn?}
    {257}{}{Oh, Entschuldigung. Ich dachte, du wärst eine andere kahlköpfige Frau mit Klemmbrett. Ich geh jetzt.}

    # 5. RETARD (4)
    {265}{}{(Die Frau schaut auf und sieht dich zornig an.) Bist du eins der Kontrollobjekte? Macht auch nichts...Wache! Nehmt diesen Sklaven fest!}
    {266}{}{Wo Sklave? Keinen sehen.}

    # 6. WHO ARE YOU? (4)
    {275}{}{Hör mal, ich hab SEHR viel zu tun, wenn es dir also nichts ausmachen würde... [Schaut von ihrem Block hoch und runzelt die Stirn.] Wer BIST du überhaupt? Und wie bist du hier reingekommen?}
    {276}{}{Hör mal, ich hab SEHR viel zu tun, wenn es dir also nichts ausmachen würde... [Schaut von ihrem Block hoch und runzelt die Stirn.] Du schon wieder? Was willst du denn jetzt noch?}
    {277}{}{Dein Scheunentor ist offen. Heh-heh...kapiert? Ich bring mich um.}
    {278}{}{Ich gehöre zum neuen Personal.}
    {279}{}{Ich bin auf der Suche nach Myron. Ist er hier irgendwo?}
    {280}{}{Sind das Testergebnisse, die du da liest? Kann ich mal sehen?}
    {282}{}{Kein Problem. Entschuldige die Störung.}

    # 7. DOOR WAS OPEN (6)
    {295}{}{Der Bereich hier ist für... Besucher nicht zugänglich. Geh jetzt, sonst muß ich die Wache rufen.}
    {296}{}{Moment mal, ich hatte doch noch ein paar Fragen...}
    {298}{}{Sind das Testergebnisse, die du da liest? Kann ich mal sehen? Ich bin nämlich auch sowas wie ein Forscher.}
    {300}{}{Schon gut. Entschuldige die Störung.}

    # 8. BUT HEY. . . (7, 24)
    {310}{}{Wache! Wache, verhaftet diese Person hier!}

    # 9. I'M ONE OF THE NEW PERSONNEL (6, 7)
    {315}{}{NOCH mehr Wachleute. Ha! Als wenn das was nützen würde...Jetzt hör mal zu, EIGENTLICH solltest du Anweisungen von demjenigen haben, der dich hierhin geschickt hat. Red mal mit den anderen Wachen, die erzählen dir dann, was du tun mußt. Und jetzt geh.}
    {316}{}{Ich gehöre nicht zur Wache, ich bin einer von den neuen Forschern. Hast du Arbeit für mich?}
    {317}{}{Tut mir leid, aber ich hatte gehofft, daß DU mich hier herumführen könntest. Ich hab dich da stehen sehen und MUSSTE dich einfach ansprechen. Vielleicht könnten wir ja nach einem Rundgang zusammen essen gehen...?}
    {318}{}{Danke. Du hast mir sehr geholfen.}

    # 10. I'M ONE OF THE NEW RESEARCHERS (6, 7, 9)
    {325}{}{Du bist ein FORSCHER...? Hmmmm. Ich hab dich noch nie gesehen. Was weißt du über die pharmazeutische Forschung?}
    {326}{}{Och, genug. Lehn dich einfach zurück und sieh mir zu.}
    {327}{}{Ich weiß ziemlich viel über Zusammensetzung und Herstellung grundlegender neurochemischer Verbindungen. Ich könnte dir bei deinen Untersuchungen bestimmt eine große Hilfe sein. }
    {328}{}{Ich muß jetzt weg.}

    # 11. I'M ONE OF THE NEW RESEARCHERS (10)
    {335}{}{Ha! Ich will dich einfach nur von hinten sehen, Punkt. Geh jetzt, sonst rufe ich die Wachen.}
    {336}{}{Also gut.}
    {337}{}{Ich geh ja schon...::murmelt::...du kahlköpfige Zicke.}

    # 12. I KNOW QUITE A BIT ABOUT BASE NEUROCHEMCIAL COMPOUNDS . . . (10)
    {345}{}{Hmmmm. Na gut. Dann erklär ich dir mal kurz, was wir hier machen: Wir testen Wirkungsweise und Stärke eines Metamphetamins namens Jet.}
    {346}{}{Verstehe. Und wie kommt ihr mit der Forschung vorwärts?}
    {347}{}{Ja, das verstehe ich glaube ich. Ich seh mir den restlichen Testbereich selber an.}

    # 13. I SEE. AND HOW IS THE RESEARCH COMING? (12, 22, 25)
    {355}{}{Nicht so gut. Unser Zeitplan ist sehr knapp und wir müssen den Herstellungsprozeß für Jet bald neu aufbereiten.}
    {356}{}{Warum? Jet macht doch auch jetzt schon abhängig genug.}
    {357}{}{Warum ist der Zeitplan so knapp?}
    {358}{}{Klingt nach einem harten Job. Moment mal, ich muß mich eben um etwas kümmern - bin gleich zurück.}

    # 14. WHY THE TIGHT SCHEDULE? (13)
    {365}{}{Das hat bis jetzt noch niemand öffentlich gesagt, aber es liegt wahrscheinlich an der Verteilung von Jet in Redding. Jet ist zwar schon stark genug, aber man kann es immer noch stärker machen und die hohen Tiere wollen das Jet-Verlangen in Redding erhöhen.}
    {366}{}{Was ist denn los in Redding?}
    {367}{}{Na dann viel Glück dabei, den Zeitplan einzuhalten.}

    # 15. WHY? JET SEEMS ADDICTIVE ENOUGH ALREADY . . . (13)
    {375}{}{Jet ist zwar schon stark genug, aber man kann es immer noch stärker machen und die hohen Tiere wollen das Jet-Verlangen in Redding so nah wie möglich an 100% haben. Das heißt für uns, daß wir ein paar Überstunden machen müssen.}
    {377}{}{Vielen Dank für die Info. Ich komme später wieder.}

    # 16. WHAT'S THE DEAL WITH REDDING? (14, 15)
    {385}{}{Wenn die Bergarbeiter in Redding alle Jeties sind, hat derjenige die Macht über Redding, der den Jet-Handel kontrolliert. Ganz typische Machtspielchen.}
    {386}{}{Aha...und wer kontrolliert den Jet-Markt?}

    # 17. SO WHO DOES CONTROL THE DRUGS? (16)
    {395}{}{Wer den Jet-Handel kontrolliert? Die Mordinos. Myron hat natürlich die ganze Vorarbeit für die Zusammensetzung von Jet geleistet. Wir machen hier hauptsächlich Verbesserungsarbeiten.}
    {396}{}{Ist Myron dein Chef?}

    # 18. MYRON'S OUR BOSS? (17)
    {405}{}{Man KÖNNTE ihn so nennen. Er ist ganz schön clever, das muß man ihm lassen, aber er kümmert sich nicht besonders darum, was hier oben vorgeht. Er hält sich meistens im Keller auf...keine Besucher, wenn man von den ganzen Prostituierten absieht. Typischer Projektmanager eben.}
    {406}{}{Könnte ich ihn mal sprechen?}
    {407}{}{Ja, obwohl Marketing noch schlimmer ist. Jedenfalls vielen Dank für die Info. Ich komme später noch mal wieder.}

    # 19. COULD I SEE HIM? (18)
    {415}{}{Warum nicht...ich geb dir mal einen Besucherausweis. Den kannst du den Wachen dann zeigen. Aber faß dich kurz. Myron hat es nicht so gern, wenn die Leute lange bleiben.}
    {416}{}{Warum nicht...ich geb dir mal einen Besucherausweis. Den kannst du den Wachen dann zeigen. Aber faß dich kurz. Myron hat es nicht so gern, wenn die Leute lange bleiben...obwohl er bei dir vielleicht eine Ausnahme macht.}
    {417}{}{Vielen Dank für den Ausweis. Bis später dann.}

    # 20. EXCUSE ME FOR BEING FORWARD (FEMALE) (9)
    {425}{}{Hör mal, ich hab gerade SEHR viel zu tun, also wenn es dir nichts ausmachen würde...}
    {426}{}{Hör mal, ähm...ich hab gerade sehr viel zu tun, wenn du mich also entschuldigen würdest...}
    {427}{}{OK, macht nichts...}
    {428}{}{Trotzdem vielen Dank.}
    {429}{}{Trotzdem vielen Dank...::murmelt:: ...du hochnäsige Ekelzicke.}

    # 21. EXCUSE ME FOR BEING FORWARD (GOOD) (9)
    {435}{}{Das...hmm...ich bin natürlich SEHR geschmeichelt, aber im Moment auch SEHR beschäftigt...deswegen...äh...}
    {436}{}{Würde es dir denn passen, wenn ich nach der Arbeit vorbeikäme? Ganz ohne Verpflichtungen, nur zusammen essen gehen und sich unterhalten. Du siehst aus, als könntest du eine kleine Arbeitsunterbrechung gut vertragen. Du stehst hier bestimmt ganz schön unter Druck.}
    {437}{}{Na gut, aber fragen mußte ich einfach. Trotzdem danke.}

    # 22. DO YOU MIND IF I PICKED YOU UP AFTER WORK . . .? (21)
    {445}{}{Oh, nicht BESONDERS beschäftigt...hehe...eigentlich ist aber doch ganz gut zu tun. Also, das meiste ist routinemäßiges Testen von Jet und ab und zu gibt dabei auch mal ein Sklave den Löffel ab...}
    {446}{}{Stellst du nicht manchmal deine eigene Menschlichkeit in Frage, wenn du versklavten Menschen absichtlich Metamphetamine zu Testzwecken injizierst?}
    {447}{}{Mann, das klingt ja gefährlich. Wirst du auch manchmal verletzt? Kommt es oft zu Todesfällen unter den Patienten?}
    {448}{}{Testen von Jet? Echt? Und wie läuft's so?}
    {449}{}{Klingt ja interessant, aber ich muß leider gehen....äh, ich komme aber wieder.}

    # 23. DON'T YOU EVER QUESTION YOUR HUMANITY? (22)
    {455}{}{Sollte das vielleicht ein Scherz sein?}
    {456}{}{Ich frag ja nur. Was wäre denn, wenn man dich als Sklavin verkauft hätte und dann wärst du hier gelandet, nur um mit Jet vollgepumpt zu werden?}
    {457}{}{Öh, ja. Ich muß dann mal gehen.}

    # 24. PUMPED FULL OF DRUGS? (23)
    {465}{}{Ich bin auf DIESER Seite der Boxen, sie auf der ANDEREN. Und da wir uns hier mit hypothetischen Fragen beschäftigen, wie würdest DU es denn finden, einer von ihnen zu sein? Wir haben noch eine oder zwei Boxen frei.}
    {466}{}{Augenblick mal...}
    {467}{}{Äh, nein danke. Entschuldige die Störung.}

    # 25. PATIENT FATALTIES (22)
    {475}{}{Tote unter den Sklaven? Ein paar. Meistens wegen unabsichtlicher Überdosierung - also technische Fehler - oder selbstverschuldeten Verletzungen. Manche inhalieren auch zuviel Jet und wollen dann WIRKLICH fliegen.}
    {476}{}{Und, abgesehen davon, wie kommt ihr mit dem Testen voran?}
    {477}{}{Kann ich mir denken. Also vielen Dank für die Infos. Du hast mir sehr geholfen.}

    # 26. ACTUALLY, I WAS LOOKING FOR MYRON (6)
    {485}{}{Versuch es mal unten im Labor. Die bewachte Tür. Wenn du ihn siehst, frag mal, ob er Zeit hat, hier hochzukommen. WENN er nicht zu beschäftigt ist natürlich.}

    # GET BADGE MESSAGE
    {1000}{}{Du bekommst einen Besucherausweis von Marjorie.}