×
Einen neuen Artikel erstellen
Schreibe den Seitennamen hierhin:
Wir haben derzeit 9.327 Artikel auf VAULTPEDIA. Gib deinen Artikelnamen oberhalb von oder klicke auf einen der unten stehenden Titel und beginne zu schreiben! ein



    VAULTPEDIA
    9.327Artikel
    Deutsch
    Version vom 17. Oktober 2024, 01:21 Uhr von Huu.Bot (Diskussion | Beiträge)
    (Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

    VAULTPEDIA.DE ist seit dem 02.02.2026 öffentlich zugänglich.

    Da es sich um ein frisch migriertes Wiki handelt, können vereinzelt noch Datenbank-, Seiten- oder Designfehler auftreten.

    Tritt unserem Discord bei, um Fehler zu melden oder direkt mit dem Team in Kontakt zu treten.

    Dies ist eine Dialogdatei für?

    # These are various People combined into one file.
    # They are split into the groups of what they are.

    ################
    # Flat monotonic people. Nothing interesting. they are apathic.
    {106}{}{Du siehst eine Frau.}
    {107}{}{Du siehst einen Mann.}

    ################
    # The drunk has slurred speech. he's been hitting the booze a bit too hard
    # and is having problems standing and remembering his name

    {100}{}{Du siehst einen Betrunkenen.}
    {110}{}{Laß mich mit meinen Sorgen allein!}
    {111}{}{Bischt mein beschter Freund ... hick.}
    # best friend (slurred)

    {112}{}{Warum bist du ... hick ... Wo bin ich?}
    {113}{}{Wer bist du?}
    {114}{}{Kennen wir uns?}
    {115}{}{Mir ist ein bißchen übel.}
    {116}{}{Geht alles auf mich ... hick ... dich.}
    {117}{}{Warum gibt's dich zweimal?}
    {118}{}{Bleib stehen, Junge!}
    # laddy is male

    {119}{}{Bleib stehen, Mädchen!}

    #################
    # Customer and gamble are both genders. Consider male for translation. They are agitated, yet happy to
    # be spending all their money. Consider the people in Las Vegas gambling away their money.

    {101}{}{Du siehst einen Kunden.}
    {104}{}{Du siehst einen Spieler.}
    {120}{}{Hau ab, du Niete!}
    # == "Get out of here loser"

    {121}{}{Du bist rufschädigend für diesen Laden.}
    # == "you are dropping the class of this place"

    {122}{}{Hau ab, du bringst mir nur Pech!}
    # == "get away. you will bring me bad luck"

    {123}{}{Stör mich nicht, ich muß mich konzentrieren.}
    {124}{}{Ich werd' in diesem verfluchten Spiel noch gewinnen!}
    {125}{}{Kannst du das?}
    {126}{}{Hast du das gesehen? Das war unglaublich!}
    # referring to dice roll

    {127}{}{Ich glaub', die bescheißen.}
    # they is referring to the owners of the Maltese Falcon, the drinking/gambling establishment
    # They is Male

    {128}{}{Die Chancen stehen gut.}
    {129}{}{Eine todsichere Sache.}
    # referring to a bet.

    {130}{}{Was? Wie konnte ich verlieren?}
    {131}{}{Auf diesem Tisch liegt ein Fluch!}
    # == "this table is cursed/unlucky"

    {132}{}{Ich hab' zu tun.}
    {133}{}{Siehst du nicht, daß ich hier spiele?}
    {134}{}{Spiel mit oder hau ab!}

    #################
    # This is a sleazy prostitute who will have sex with anyone who will give
    # her $20. She will be talking a sexy, but lewd voice.

    {102}{}{Du siehst eine sehr hübsche Frau.}
    {105}{}{Du siehst eine Frau. Sie scheint beschäftigt zu sein.}
    {135}{}{Laß uns in Ruhe, oder ich ruf' die Wachen.}
    {136}{}{Paß auf! Ich bin mit Deputy Fry eng befreundet.}
    {137}{}{Was dagegen?}
    {138}{}{Keine Peep-Shows!}
    # == "I don't allow people to watch me having sex with someone else."

    {139}{}{Gruppen nehm' ich nicht.}
    # == "I don't have sex with more than one person."

    {140}{}{Ich bin zu müde für noch 'ne Runde.}
    # referring to having another round of sex.

    {141}{}{Du träumst, Junge! Hau ab!}
    {142}{}{Scher dich zum Teufel!}
    {143}{}{Was zum Teufel machst du da?}
    {144}{}{Reiß dich mal zusammen!}
    {145}{}{Ich ruf' die Polizei!}
    {146}{}{Komm bloß nicht auf die Idee ...}
    {147}{}{Raus!}
    {148}{}{Hau ab!}
    {149}{}{Was glotzt du so blöd?}
    {150}{}{Was dagegen?}

    #####################
    # This is a customer for the Hooker. Gender is male. He is aburpt and is really not
    # interested in the player, only having sex with the prostitute

    {109}{}{Du siehst einen Söldner.}
    {151}{}{Raus aus unserem Zimmer!}
    {152}{}{Hau ab!}
    {153}{}{Gehörst du auch dazu?}
    # == "are you part of the group of three/threesome/orgy"

    {154}{}{Hau ab, du perverses Schwein!}
    # == "get out of here, perverse person"

    {155}{}{Was ist mit dir los?}
    {156}{}{Hau ab, bevor ich wütend werde!}
    # "Beat it" == "get out of here"

    {157}{}{Such dir deine eigene!}
    # == "get your own hooker"

    {158}{}{Das ist meine.}
    # "She" is referring to the hooker.

    ######################
    # Gambler is Male. The gambler has lost a lot of money and is really upset about
    # having done so.

    {108}{}{Du siehst einen ziemlich aufgebrachten Spieler.}
    {159}{}{Verflucht!}
    {160}{}{Bescheißt du?}
    # referring to the player

    {161}{}{Das war eigentlich für mich gedacht.}
    # someone else won a bet, this person thinks they should have won instead

    {162}{}{Fast!}
    # nearly got his number on the roulette wheel

    {163}{}{Knapp vorbei.}
    # pulled up a 19 to the dealers 20 in blackjack

    {164}{}{Wie waren die Regeln noch mal?}
    # in referrence to a gambling game

    {165}{}{Ich war da mal echt gut drin.}
    # in referrence to a gambling game

    {166}{}{Keine Ursache!}
    {167}{}{Ich glaub's einfach nicht!}
    {168}{}{Das war Absicht!}
    # he meant to lose.

    ######################
    # This is the dealer/roulette shooter for the casino. Monotonic voice and trying to
    # pretend to be happy about being here.

    {103}{}{Du siehst einen seltsamen Mann.}
    {169}{}{Ihr Einsatz, bitte.}
    {170}{}{Hände weg, bitte!}
    # in referrence to taking money from the table while the bet is going on

    {171}{}{Gewonnen!}
    {172}{}{Vielleicht habt ihr beim nächsten Mal mehr Glück ...}
    # maybe next time someone can win

    {173}{}{Noch ein Gewinner!}
    {174}{}{Hände weg!}
    # don't take the dice off the table while someone is rolling them

    {175}{}{Ihr Einsatz, bitte.}
    # your turn to bet
    {176}{}{Tut mir leid, aber das ist nicht erlaubt.}
    {177}{}{Das war's.}
    {178}{}{Noch jemand?}

    ru:HHOOKER.MSG uk:HHOOKER.MSG