×
Einen neuen Artikel erstellen
Schreibe den Seitennamen hierhin:
Wir haben derzeit 9.333 Artikel auf VAULTPEDIA. Gib deinen Artikelnamen oberhalb von oder klicke auf einen der unten stehenden Titel und beginne zu schreiben! ein



    VAULTPEDIA
    9.333Artikel
    Deutsch

    VAULTPEDIA.DE ist seit dem 02.02.2026 öffentlich zugänglich.

    Da es sich um ein frisch migriertes Wiki handelt, können vereinzelt noch Datenbank-, Seiten- oder Designfehler auftreten.

    Tritt unserem Discord bei, um Fehler zu melden oder direkt mit dem Team in Kontakt zu treten.

    //==============================================================================
    // Speech File for Mission 03 - Rock Falls.
    //Version 1.6
    // The format for the speech file is explained in the README.txt file in the
    // speech file directory.
    //
    //==============================================================================

    //==============================================================================
    // Mission Briefing
    // Note: General Barnaky's voice does the briefing and debriefing.
    //==============================================================================

    MISSION_03_BRIEF = {
    Rühren.\n\n

    Krieger, es ist an der Zeit, hervorzubringen, was in dir steckt. Wir wissen, dass sich eine große Gruppe Banditen in einem ihrer Hauptstützpunkte gesammelt hat. Dies gibt uns die Möglichkeit, ihnen einen schweren Schlag zu versetzen, ohne die einzelnen Grüppchen aufspüren zu müssen. Wir werden ihrem Treiben in unserem Gebiet nicht länger tatenlos zusehen.\n\n

    Wir haben neue Berichte von unseren Agenten: Anscheinend haben die Gangster in ihrem Lager ein Gerät, das sie von den Urhebern dieser neuen Bedrohung haben. Unsere Gelehrten hätten nur zu gerne eine Gelegenheit, dieses Gerät genauer zu untersuchen und, wenn möglich, nachzubauen.\n\n

    Bei dieser Mission hast du also zwei Aufgaben. Erstens: Bring uns dieses Gerät. Zweitens: Sorg dafür, dass es in dieser Gegend keine Banditen mehr gibt.\n\n

    Es ist an der Zeit, dass die Bewohner des Ödlands verstehen, dass wir die einzige Macht in dieser Region sind. Und keine Gefangenen, verstehst du, Neuling? Ich will, dass ihre Knochen im Ödland verrotten.\n\n

    Ein Versagen werden wir nicht dulden.\n\n

    Wegtreten!
    }




    //==============================================================================
    // Mission Debriefing
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation A: Raiders are all eliminated. Bulk of debrief that will be present in every debrief scenario.
    // Tone/Mood: Jubilant, triumphant.
    //------------------------------------------------------------------------------

    MISSION_03_DEBRIEF_A01 = {
    Glückwunsch, Krieger.\n\n

    Du hast heute Geschichte geschrieben. Die Anführer der Raider wurden ausradiert und ihre Truppen niedergemetzelt. Wir werden übrigens in der ganzen Gegend gekreuzigte Raider aufstellen, damit niemand auf die Idee kommt, es ihnen nachmachen zu wollen. \n\n

    Ihr Lager ist der ideale Vorposten für die Bruderschaft - und es ist sogar noch weitgehend intakt. Ein großartiger Sieg ... Doch bleib auf dem Boden, Krieger. Denn wie wir in der Bruderschaft sagen: Ein neuer Tag, ein neuer Feind.
    }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation B: Raiders are all eliminated. Device has been retrieved.
    // Tone/Mood: Jubilant.
    //------------------------------------------------------------------------------

    MISSION_03_DEBRIEF_B01 = {

    Dieser Apparat, den du uns da mitgebracht hast, ist wirklich sehr sonderbar. Unsere Gelehrten meinen, dass es wohl so eine Art Armprothese ist. Ganz besonders interessant daran ist, dass er wohl erst vor kurzem hergestellt wurde und so fortschrittliche Technologie enthält, wie sie selbst die Bruderschaft nicht kennt.\n\n

    Aber wir werden schon noch herausfinden, was es damit auf sich hat und dann werden auch wir diese Technologie verwenden können.
    }
    //==============================================================================

    //==============================================================================
    // Situation C: Dyson the scribe is rescued and makes it off the map alive.
    // Tone/Mood: Jubilant.
    //------------------------------------------------------------------------------

    MISSION_03_DEBRIEF_C01 = {

    Es war klug von dir, den gefangenen Gelehrten zu befreien. Was er über diesen Apparat weiß, könnte nützlich für uns sein. Es scheint ihm nicht allzu schlecht zu gehen; er erholt sich sehr schnell von seiner Gefangenschaft. Er wird so bald wie möglich durch die Grundausbildung gehen. Wenn du so weitermachst, wirst du eines Tages in den Dagger-Trupp aufgenommen.
    }
    //==============================================================================

    //==============================================================================
    // Situation C: Dyson the scribe is NOT rescued.
    // Tone/Mood: Jubilant.
    //------------------------------------------------------------------------------

    MISSION_03_DEBRIEF_C02 = {

    Wie schade, dass mit dem Apparat nicht auch der gefangene Gelehrte gerettet werden konnte. Wer weiß, was er bei seiner Zwangsarbeit für die Raider alles erfahren hat. Du solltest dir immer im Klaren darüber sein, was für Folgen dein Handeln hat.
    }
    //===========

    //==============================================================================
    // Situation D: If Dyson was never spoken to. Also, this will end the debrief regardless.
    //------------------------------------------------------------------------------

    MISSION_03_DEBRIEF_D01 = {

    Wegtreten.

    }
    //===========




    //==============================================================================
    // Mini-map Information
    //==============================================================================

    M03_MiniMap_01 = {
    Das ist die Startposition deiner Mission. Geh in Deckung, sobald du den Treffpunkt erreicht
    hast. Die Ruinen der alten Stadt sollten dir zumindest anfänglich Deckung
    geben.
    }

    M03_MiniMap_02 = {
    In diesem behelfsmäßigen Gebäude wohnt der Hauptmann der Raider. Mach dich auf schwer bewaffneten,
    heftigen Widerstand gefasst.
    }

    M03_MiniMap_03 = {
    Die Haupteingangstore zu dem Komplex befinden sich hier. Sie sind schwer bewacht.
    Ein Frontalangriff ist nicht empfehlenswert.
    }

    M03_MiniMap_04 = {
    Hier steht noch ein altes Treibstofflager.
    }

    M03_MiniMap_05 = {
    Bei einem früheren Angriff wurde der Zaun beschädigt. Du findest dort möglicherweise
    einen weiteren Zugang, vorausgesetzt, du kommst da durch.
    }


    //==============================================================================
    // Objective Breakdowns:
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_OBJ_01 = { Eliminiere alle Anführer der Raider. }
    M03_OBJ_02 = { Finde das Gerät und nimm es mit. }
    M03_OBJ_03 = { Bring den Wissenschaftler in sicheres Gebiet. }
    //==============================================================================

    //==============================================================================
    // NOTICES
    //------------------------------------------------------------------------------


    M01_FAILUREA = {Das Blut schießt dir aus dem Körper, als du merkst, dass du als Jungfrau sterben wirst.}


    // CHOOSE ONE AGAIN :)

    M03_SUCCESSA = {Die vier Anführer der Raider sind tot. Zur Erfüllung deiner Mission fehlt dir allerdings noch der Apparat.}
    M03_SUCCESSB = {Dieser mechanische Arm ist bestimmt das Gerät, von dem die Ältesten gesprochen haben. Zur Erfüllung dieser Mission musst du jetzt nur noch die Raider erledigen.}
    M03_SUCCESSC = {Du hast den mechanischen Arm, und die Raider sind tot. Das heißt, deine Mission ist erfüllt. Geh zur Endposition, um diese Mission zu verlassen.}

    //==============================================================================
    // Name: Dyson Miles.
    // Role: Prisoner.
    // Background: Dyson is a scientist who was captured by the Raiders. They
    // planned to use him to study the robot device.
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation A00: Dyson will talk to the player if spoken to. He will explain
    // his situation and thank the player for freeing him. He explains that he
    // will patiently wait the signal to run for safety.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Dyson_A00_W = {

    Gehörst du zur Bruderschaft? Gott sei Dank bist du da! Ich heiße Dyson. Ich war auf dem Weg zu eurer Basis, um euch meine Dienste anzubieten, als ich festgenommen wurde. Als ich ihnen erzählte, ich sei ein Gelehrter, wurde ich von den anderen getrennt und hierher gebracht. Ich soll dieses Gerät untersuchen. Ich habe keine Ahnung, wo sie es gestohlen haben, aber so ein Ding habe ich noch nie gesehen.\n\n

    Hör zu, du kannst das Ding gerne haben, wenn du willst. Aber hol mich bitte hier raus!\n\n

    Abgemacht? Perfekt! Sag mir Bescheid, wenn ich flüchten kann. Wir treffen uns dann in der Basis.\n\n
    }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation A01: Talking to Dyson again will trigger his run to safety.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Dyson_A01 = { Also, ich gehe dann. Wir treffen uns in der Basis. Wünsch mir Glück! }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation B: These are the random lines Dyson says before he speaks with
    // the player. He is being held in a makeshift office, and he is making notes
    // on the robotic arm.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Dyson_B00 = { Hmmm... faszinierend. }
    M03_Dyson_B01 = { Flusskompensator? Hmmm. Dafür braucht man eine starke Energiequelle.}
    M03_Dyson_B02 = { Ich bin sicher, da ist auch irgendwo ein neuronaler Netzwerkprozessor. }
    M03_Dyson_B03 = { Aha. Jetzt verstehe ich, wie das funktioniert. }
    M03_Dyson_B04 = { Es muss sich um eine hoch entwickelte Art von Armprothese handeln. }
    M03_Dyson_B05 = { Hmmm... }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation C: These are the random lines Dyson says after he speaks with
    // the player. He will be awaiting the signal.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Dyson_C00 = { Hmmm... }
    M03_Dyson_C01 = { Vergiss nicht, gib das Signal, und ich bin weg. }
    M03_Dyson_C02 = { Sag mir, wenn die Luft rein ist. }
    M03_Dyson_C03 = { Dank sei Gott für die Bruderschaft. }
    M03_Dyson_C04 = { Ich glaube, ich hab die Ruhr. }
    M03_Dyson_C05 = { Hoffentlich darf ich der Bruderschaft beitreten. }
    //==============================================================================




    //==============================================================================
    // Name: Jesse Gomer.
    // Role: Captain of the Raiders.
    // Background: Jesse is a tall, blond man in his late forties. His men call
    // him 'Uncle Jesse' although not to his face. Jesse is the chief
    // coordinator of the Raider army.
    //
    // Jesse's major concern isn't the Brotherhood. He is making plans for the
    // Raider army against the robots from the west. He knows they will be heading
    // this way soon. His dying speech voices his frustration - to be killed by
    // the Brotherhood while distracted by the greater threat.
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation A: Before sighting the player, Jesse walks around inside his
    // 'command centre' making plans.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Jesse_A00 = { Sind diese Idioten von Spähern schon zurück? }
    M03_Jesse_A01 = { Ich muss wissen, was die Bruderschaft plant. }
    M03_Jesse_A02 = { Gut. Verdammt gute Arbeit. }
    M03_Jesse_A03 = { Sagt ihnen, dass sie zurückfallen sollen. }
    M03_Jesse_A04 = { Postiert eure Trupps hier, hier und hier. }
    M03_Jesse_A05 = { Wir brauchen mehr medizinische Versorgung, verdammt! }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation B: If the fuel dump is destroyed, Jesse's random lines before he
    // sights the player will change.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Jesse_B00 = { Bei den Eiern meines Vaters, was zum Teufel war das? }
    M03_Jesse_B01 = { Verdoppelt die Sicherheitsvorkehrungen. SOFORT!}
    M03_Jesse_B02 = { Mehr Männer an die vordere Mauer. }
    M03_Jesse_B03 = { Durchkämmt die Basis nach Eindringlingen. }
    M03_Jesse_B04 = { Das riecht nach Bruderschafts-Nazis. }
    M03_Jesse_B05 = { Jeder soll die Augen aufhalten! }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation C00: If Jesse sees the player, he will switch to combat taunts,
    // but not before he acknowledges their presence. This line of text is
    // spoken as soon as Jesse is aware of the player.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Jesse_C00_W = {
    Entweder bist du verdammt schlau, Schwanzlutscher, oder aber komplett bescheuert, einfach so in meinen Teil des Waldes zu kommen. Niemand, noch nicht mal die Bruderschaft, überfällt mein Lager! Schnappt euch die Kerle, aber lasst einen für meine süße kleine Daisy übrig.\n\n

    Fackelt nicht lange und legt sie um! Wir haben im Westen verdammt nochmal größere Probleme als das hier.
    }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation C01: If Jesse is injured horribly and near death, he will curse
    // the player before he dies. Jesse is bleeding and short of breath. He is
    // angry and frustrated that he has been defeated while concerned about the
    // war with the robots to the west.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Jesse_C01_W = {
    Du hast den alten Jesse vielleicht besiegt, aber DU hast wirklich größere Probleme.\n\n

    • hust hust*\n\n

    Wir werden ja sehen, wie deine milchgesichtigen Soldaten gegen diese Monster bestehen.
    }
    //==============================================================================




    //==============================================================================
    // Name: Daisy-May Gomer.
    // Role: Inquistor of the Camp.
    // Background: Daisy-May is the niece of Jesse Gomer, and that link provides
    // her with all sorts of benefits. She is a dominatrix with a penchant for
    // torture.
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation A: Before sighting the player, Daisy-May walks around her room
    // indulging in a spot of wet-work.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Daisy_A00 = { Mein Onkel Jesse sagt, ich küsse besser als alle anderen im Lager.}
    M03_Daisy_A01 = { Mir egal, ob du meinen Namen schreist, solange du nur schreist! }
    M03_Daisy_A02 = { Verdammt! Pinkelst du etwa schon Blut? Ich fang doch gerade erst an. }
    M03_Daisy_A03 = { Ein Tritt in die Eier wird dir wie der Kuss eines Engels vorkommen, wenn ich mit dir fertig bin.}
    M03_Daisy_A04 = { Zieh deine Hosen aus, ganz langsam... LANGSAM, hab ich gesagt!!}

    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation B: After sighting the player, Daisy-May is special, as she will
    // have her own special set of taunts.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Daisy_B00 = { Ich mach dir nen Knoten in den Sack! }
    M03_Daisy_B01 = { Du schreist schon noch früh genug. }
    M03_Daisy_B02 = { Mein Onkel Jesse sagt, ich küsse besser als alle anderen im Lager.}
    M03_Daisy_B03 = { Du siehst echt toll aus mit dieser Lederkappe.}
    M03_Daisy_B04 = { Wart ihr Jungs von der Bruderschaft etwa ungezogen? }
    M03_Daisy_B05 = { Böse Kinder müssen bestraft werden. }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation C: Upon sighting the player, Daisy will say.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Daisy_C01_W = {
    Hmmm. Hast 'n paar hübsche Kerle in deiner Gruppe, Fremder. Ich muss eventuell den einen oder anderen als persönlichen Sklaven behalten. Mal sehen, wie gut ihr reiten könnt!
    }
    //==============================================================================




    //==============================================================================
    // Name: Bo Duffy.
    // Role: An exceptionally stupid Raider.
    // Background: Bo was dropped on his head a few too many times when he was a
    // baby. He isn't the brightest kid on the block, but he's beefy and he likes
    // to kill stuff; that pretty much makes him good Raider material.
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation A: Before sighting the player, Bo has various random lines of
    // speech that indicate that he is ... special.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Bo_A00 = { Bo glänzende Monster nicht mögen. }
    M03_Bo_A01 = { Auweia. Bo wieder Stinkeschlamm in Hose. }
    M03_Bo_A02 = { Bo gerne Haue machen. }
    M03_Bo_A03 = { Warum Onkel Jesse Bo als Baby auf Kopf fallen lassen? }
    M03_Bo_A04 = { *Geifer* }
    M03_Bo_A05 = { Bo gut in Haue. }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation B: After sighting the player, Bo has some nice choice lines as
    // he attempts to bash the squad.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Bo_B00 = { Du Bo nicht wehtun! }
    M03_Bo_B01 = { Bo haut dich! }
    M03_Bo_B02 = { Du nicht Sklaven befreien! }
    M03_Bo_B03 = { Bo will Sexsklave wie Daisy. Wie wär's mit dir? }
    M03_Bo_B04 = { Bo gut verprügeln Bruer-scha. }
    M03_Bo_B05 = { Auweia. Bo wieder Stinkeschlamm in Hose. }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation C: Upon sighting the player, Bo will say one of a few taunts to
    // show that he cares.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Bo_C01_W = {Grrrrrrr! Du darfst hier nicht sein. Bo macht dich jetzt alle!}
    //==============================================================================




    //==============================================================================
    // Name: Luke Daniels.
    // Role: Another Raider with some smart comments of his own.
    // Background: Luke is a character out of a western movie. He wants to be the
    // fastest gun-slinger in the waste.
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation A: Before sighting the player, Luke saunters around acting like
    // he's a real hero.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Luke_A00 = { Ich bin verdammt nochmal der schnellste Revolverheld im Ödland. }
    M03_Luke_A01 = { Immer schön vorsichtig, Tex, provozier mich besser nicht. }
    M03_Luke_A02 = { Den Bullen, der mich schnappen könnte, gibt's nicht. }
    M03_Luke_A03 = { Redest du mit mir? Redest du mit MIR? }
    M03_Luke_A04 = { Ha! Ihr Hurensöhne! }
    M03_Luke_A05 = { Denkst wohl, du bist'n harter Kerl? Ja, denkst du das? }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation B: Once he sights the player, Luke will taunt and chew gum like
    // the best of them.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Luke_B00 = { Juhuuuu! Ich mach dich berühmt. }
    M03_Luke_B01 = { Du bist ein toter Bulle! }
    M03_Luke_B02 = { Zur Hölle, ihr seid doch nur ein paar Stammesaffen! }
    M03_Luke_B03 = { Schwester oder nicht, Daisy ist jedenfalls ein heißer Feger!}
    M03_Luke_B04 = { Du willst kämpfen? Aber gern, ich bin dabei! }
    M03_Luke_B05 = { Bo! Hilf mir, du blöder Bastard! }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Situation C: Upon sighting the player, Luke warms to them with one of these
    // lines.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Luke_C00 = { Na sowas. Wenn das nicht die Jungs vom Sheriff sind ... }
    M03_Luke_C01 = { Teufel nochmal, sieht aus, als wär ne kleine Schießerei angesagt! }
    M03_Luke_C02 = { Dieses Lager ist nicht groß genug für uns beide. }
    //==============================================================================




    //==============================================================================
    // Name: Nanuk.
    // Role: A good-looking prisoner.
    // Background: An unfortunate tribal prisoner who is kept as an unwilling sex
    // slave for Daisy-May. Nanuk has developed a nasty rash and a burning
    // sensation while he urinates. He longs for release.
    //
    // Note: I'm not sure if Nanuk should have a voice-over for his B00 speech.
    //==============================================================================



    //==============================================================================
    // Situation A: Before being freed, Nanuk will bemoan his fate. He alludes to
    // a variety of unpleasant things that Daisy-May has done to him.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Nanuk_A00 = { Alles weh. Will ausruhen. }
    M03_Nanuk_A01 = { Nanuk kann jetzt nicht mehr Weiß zur Hochzeit tragen. }
    M03_Nanuk_A02 = { Haben schlimme Sachen mit mir gemacht. }
    M03_Nanuk_A03 = { Ich war... *schluchz* trau's mich nicht sagen. }
    M03_Nanuk_A04 = { Daisy Beau-Coup angeschnallt. }
    M03_Nanuk_A05 = { Nanuk jetzt lieb sein. Bitte, bitte nicht mehr. }
    //==============================================================================

    //==============================================================================
    // Situation B00: If Nanuk talks to the player, it means that he is probably
    // freed. He will rush out and run off once the player talks to him, paying no
    // regard to his personal safety.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Nanuk_B00_W = {
    Ohhhh! Bitte Nanuk befreien! Daisy nicht nett zu Nanuks "kleinem Stammesbruder". Sie böse Dinge tun. Dinge, die weh tun. Nanuk jetzt bösen Ausschlag haben, der stinken. Bitte Nanuk befreien. Müssen schnell zu Medizinmann.\n\n
    Ich jetzt rennen. Muss schnell Schamanen finden.\n\n
    }
    //==============================================================================





    //==============================================================================
    // Raiders:
    // The Raiders are divided into their main roles in the mission. These are
    // the various situations that the Raiders may be encountered in. Typically
    // they have one state: Before seeing the player. After seeing the player, the
    // combat AI takes over and combat taunts are used.
    //
    // All Raider lines are floating text.
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Raider Situation A: These Raiders are on patrol with their dogs. All their
    // lines are floating text. These are alert Raiders.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Raider_A00 = { Psst! Was war das? }
    M03_Raider_A01 = { Halt! Wer ist da? }
    M03_Raider_A02 = { Verdammt nochmal, alles, was dieser Hund kann, ist Haufen machen! }
    M03_Raider_A03 = { Warte, ich glaub, meine Hündin wittert was.}
    M03_Raider_A04 = { Wo sind sie? }
    M03_Raider_A05 = { Wir finden sie. }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Raider Situation B: These Raiders are on guard duty. That is, they guard
    // any prisoners.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Raider_B00 = { Ich halt mich von Daisy fern, diesem kranken Miststück! }
    M03_Raider_B01 = { Du tauschst den Scheißeimer von den Sklaven aus. Ich war letztes Mal dran!}
    M03_Raider_B02 = { Ahhh... was gibt's Schöneres als Wachdienst? }
    M03_Raider_B03 = { Macht dieser Sklave wieder Ärger? }
    M03_Raider_B04 = { Ich hatte mal Gewissensbisse wegen der Überfälle, aber das ist vorbei. }
    M03_Raider_B05 = { Wenn ich wieder 'ne Doppelschicht Wachdienst schieben muss ... }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Raider Situation C: These are comment made by general Raiders, or those on
    // sentry duty.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Raider_C00 = { Kennst du den Witz von dem Stammessklaven und dem Rabbi? }
    M03_Raider_C01 = { Hörst du das? }
    M03_Raider_C02 = { Oder den von der Milchmagd und der Peitsche ... }
    M03_Raider_C03 = { Ha. Lass den nochmal hören. }
    M03_Raider_C04 = { Sklaven sind wie Hunde. Du musst ihren Geist brechen, wenn sie noch jung sind. }
    M03_Raider_C05 = { Also gut, ein Priester, eine Hure und ein Brahmin gehen in eine Gruft ... }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Raider Situation D: These Raiders have just discovered that the fuel tank
    // has exploded.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Raider_D00 = { Ach du Scheiße! Was zum Teufel ...??! }
    M03_Raider_D01 = { Was zur Hölle ...!? }
    M03_Raider_D02 = { Jesse wird das gar nicht gefallen. }
    M03_Raider_D03 = { Wir werden angegriffen!}
    M03_Raider_D04 = { Wenn bei der Explosion ein paar Leute draufgegangen sind ... dann kriege ich ihren Kram! }
    M03_Raider_D05 = { Mist! Wer zur Hölle bewacht das Treibstoffdepot? }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Raider Situation E: Sleeping Raiders.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Raider_E00 = { Hicks. }
    M03_Raider_E01 = { *Schnarch* Zzzz ... }
    M03_Raider_E02 = { Zzzz ... }
    M03_Raider_E03 = { Rülps. Zzzz ... }
    M03_Raider_E04 = { Zzzz ... Zzzz ... }
    M03_Raider_E05 = { *Schnief* }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Raider Situation F: Raiders see the front gate being attacked.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Raider_F00 = { O Scheiße! Wir werden angegriffen! }
    M03_Raider_F01 = { Es sind die verdammten Bullen! }
    M03_Raider_F02 = { Eindringlinge!! Schickt endlich Verstärkung!}
    M03_Raider_F03 = { Sie greifen das Tor an! }
    M03_Raider_F04 = { Verteidigt das Tor! }
    M03_Raider_F05 = { Mäht sie nieder, Jungs! }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Raider Situation G: Raider reinforcement to the front gate.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Raider_G00 = { Wir kommen! }
    M03_Raider_G01 = { Hoffentlich sind es keine Mutanten! }
    M03_Raider_G02 = { Wie viele? }
    M03_Raider_G03 = { Zeig mir einfach nur, wo sie sind. }
    M03_Raider_G04 = { Holen wir sie uns.}
    M03_Raider_G05 = { Sie sitzen in der Falle. }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Raider Situation H: Raiders see the players in the compound. They'll shout
    // out the alarm. These are lines that they might say.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Raider_H00 = { Alarm! Alarm! Eindringlinge! }
    M03_Raider_H01 = { Schlag Alarm! Eindringlinge! }
    M03_Raider_H02 = { Alle herhören, wir werden angegriffen! }
    M03_Raider_H03 = { Angriff! Ruft die Wachen! }
    M03_Raider_H04 = { O Scheiße! Wir haben Gesellschaft! }
    M03_Raider_H05 = { Verdammt, wie sind die an den Wachen vorbei gekommen? }
    //==============================================================================


    //==============================================================================
    // Raider Situation I: Raiders see the gate to the 'command center' opened.
    //------------------------------------------------------------------------------
    M03_Raider_I00 = { Mist! Jemand hat Ärger mit dem Boss. }
    M03_Raider_I01 = { Onkel Jesse reißt uns den Arsch auf, wenn er diese Sauerei hier sieht. }
    M03_Raider_I02 = { Scheiße, Onkel Jesse wird mich Daisy-May ausliefern, ganz sicher. }
    M03_Raider_I03 = { Wachen! Alarm! Onkel Jesse ist in Schwierigkeiten. }
    M03_Raider_I04 = { Wachen! Sie haben das innere Tor aufgebrochen. }
    M03_Raider_I05 = { Was zur Hölle ...? Wachen! Alarm! }
    //==============================================================================

    //==============================================================================
    // Prisoners:
    //These are prisoners in one place in the camp
    //
    // All Prisoner lines are floating text.
    //==============================================================================

    //==============================================================================
    // Prisoner Situation A: Prisoners not free Note: Please add dead body with prisoners.
    //------------------------------------------------------------------------------


    M03_Prisoner_A00 = { Verlass uns nicht. Ich will so nicht sterben.}
    M03_Prisoner_A01 = { Ich will nach Hause.}
    M03_Prisoner_A02 = { *Schluchz*}
    M03_Prisoner_A03 = { Ich glaube, sie haben Doug zu Tode geprügelt. Er rührt sich nicht mehr.}
    M03_Prisoner_A04 = { Ich will kein Sklave sein!}
    M03_Prisoner_A05 = { Wohin haben sie meine Kinder gebracht?}

    //==============================================================================

    //==============================================================================
    // Prisoner Situation B: Prisoners free
    //------------------------------------------------------------------------------


    M03_Prisoner_B00 = { Ich haue verdammt nochmal ab hier!}
    M03_Prisoner_B01 = { Danke, Sir!}
    M03_Prisoner_B02 = { Lasst uns heim gehen.}
    M03_Prisoner_B03 = { Wenn wir Raider sehen ...}
    M03_Prisoner_B04 = { Hast du meine Frau irgendwo gesehen? }
    M03_Prisoner_B05 = { Ich würde lieber sterben als hier zu bleiben!}

    //==============================================================================
    // ADDED 30.12.00 by Ed

    //==============================================================================
    // Mission Specific Tags
    //==============================================================================

    name_m03_Cell01Key = { Ein Schlüssel }
    desc_m03_Cell01Key = { Ein Schlüssel zur Zelle des Gefangenen }

    name_m03_Cell02Key = { Gefängnisschlüssel }
    desc_m03_Cell02Key = { Der Schlüssel zur Zelle des Wissenschaftlers }

    name_m03_LeaderKey = { Torschlüssel }
    desc_m03_LeaderKey = { Der Schlüssel zum Schalterraum des Tors }

    name_mis03RobotArm = { Mechanischer Arm }

    desc_mis03RobotArm = { Eine Art mechanischer Apparat }