VAULTPEDIA.DE ist seit dem 02.02.2026 öffentlich zugänglich.
Da es sich um ein frisch migriertes Wiki handelt, können vereinzelt noch Datenbank-, Seiten- oder Designfehler auftreten.
Tritt unserem Discord bei, um Fehler zu melden oder direkt mit dem Team in Kontakt zu treten.
| Diese Seite entspricht dem aktuellen Wiki-Standard. Weitere Überarbeitungen haben derzeit keine Priorität, sind aber möglich. |
|---|
| Dies ist die Abschrift einer Dialog- oder Nachrichtendatei. Sie enthält die Dialogzeilen eines bestimmten Nicht-Spieler-Charakters (NPC) oder spielinterne Nachrichten. |
//==============================================================================
// Speech File for Mission 06 - Quincy.
//Version 1.7
// The format for the speech file is explained in the README.txt file in the
// speech file directory.
//Note: this file needed word pad to open so check the font please. DL
//==============================================================================
//==============================================================================
// Mission Briefing
// Note: General Barnaky's voice does the briefing and debriefing.
//==============================================================================
MISSION_06_BRIEF = {
Rühren.\n\n
Krieger, die Siedlung Quincy hat die Bruderschaft vor kurzem um Schutz vor einer großen Horde Wilder gebeten, die sich Beastlords nennen. Von ihnen geht eine ganz besondere Bedrohung aus, denn sie haben auch einige Monster aus dem Ödland in ihren Reihen, darunter auch die gefürchteten Todeskrallen.\n\n
Arlene Turling, die Assistentin der Bürgermeisterin, hat uns gewarnt, dass die Beastlords bereits bestimmte Teile von Quincy übernommen haben. Um auch den Rest der Stadt unter ihre Kontrolle zu bekommen, haben sie Geiseln genommen. Wie wir glauben, ist auch die Bürgermeisterin Hillary Eastwood unter den Gefangenen.\n\n
Du sollst nun die Bürgermeisterin befreien und dabei helfen, die Beastlords zu vernichten. Die Rettung der Bürgermeisterin hat dabei höchste Priorität. Danach kannst du selbst entscheiden, wie den Beastlords am besten beizukommen ist. Denk daran, dass wir Quincy als Verbündete der Bruderschaft gewinnen wollen. Deshalb ist es sehr wichtig, dass die Stadt so wenig Schaden wie möglich nimmt.\n\n
Und noch etwas: In Quincy leben sowohl Menschen als auch Ghule. Die meisten unserer Ältesten meinen zwar, dass Ghule fast auf einer Stufe mit uns stehen, aber ich bin da ganz anderer Meinung. Wie dem auch sei, die Erfahrung hat mir gezeigt, dass es in Quincy immer wieder zu Spannungen zwischen den Rassen kommen kann. Sorg also dafür, dass sich dein Trupp nicht da hinein verwickeln lässt.\n\n
Wegtreten.
}
//==============================================================================
// Mission Debriefing
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A: All hostages rescued.
// Tone/Mood: Proud and impressed.
//------------------------------------------------------------------------------
MISSION_06_DEBRIEF_A01 = {
Gut gemacht, Krieger.\n\n
In Anbetracht der Umstände hast du dich hervorragend geschlagen. Deine taktische Raffinesse und dein Vermögen, eine Situation richtig einzuschätzen, haben das Leben aller Geiseln gerettet. Quincy gehört jetzt quasi der Bruderschaft.\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A02: Most of the hostages rescued.
// Tone/Mood: Proud.
//------------------------------------------------------------------------------
MISSION_06_DEBRIEF_A02 = {
Gut gemacht, Krieger.\n\n
In Anbetracht der Umstände hast du dich sehr gut geschlagen. Deine taktische Raffinesse und dein Vermögen, eine Situation richtig einzuschätzen, haben das Leben der meisten Geiseln gerettet. Wenn sich der Ort erst einmal erholt hat, wird Quincy sicherlich noch sehr wichtig für die Bruderschaft werden.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A03: Most of the hostages killed. The mayor and her daughter were
// rescued.
// Tone/Mood: Somewhat disappointed.
//------------------------------------------------------------------------------
MISSION_06_DEBRIEF_A03 = {
Rühren.\n\n
Krieger, ich hatte angenommen, du wärst schon bereit für diese Art taktischer Situationen. Offensichtlich habe ich mich da geirrt. Naja, kein Grund zum Verzweifeln. Nicht jeder kann sich bei Geiselnahmen perfekt verhalten. Wenigstens konntest du die Allianz mit Quincy besiegeln ... wenn auch mit Schwierigkeiten.\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A04: This is the bulk of the debrief that will follow the //first part (the one that reflects the hostage body count). This will //be followed by the part about the ghouls (if applicable) or the last part.
// Tone/Mood: First part is stern. Second part is normal.
//------------------------------------------------------------------------------
//Dan - I think this line is already given in the previous part of the debrief
MISSION_06_DEBRIEF_A04 = {
Gut gemacht, Krieger.\n\n
Nach neuen Berichten sind die Beastlords genau wie ihre verbündeten Monster vom Genuss menschlichen Fleisches sehr angetan. Diese abscheuliche Unsitte werden wir überall, wo es uns möglich ist, bekämpfen - und zwar sehr bald.\n\n
Unsere Gelehrten sind sehr an diesem Verhältnis - ja dieser Symbiose - zwischen Mensch und Monster interessiert. Damit sie eine genaue Erklärung für dieses Phänomen finden können, müssen wir ihnen noch mehr Informationen dazu liefern.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B01: The player saved the ghouls and the ghouls are //applying for Brotherhood positions. This will be last (aside from the //"Dismissed" ending.
// Tone/Mood: Somewhat disappointed.
//------------------------------------------------------------------------------
MISSION_06_DEBRIEF_B01 = {
Die Ghule von Quincy sind ganz begeistert davon, dass du sie genauso wie die Menschen in der Stadt geschützt hast. Deswegen bewerben sich jetzt sogar Ghule um die Mitgliedschaft bei uns. Ich kann mir ja nicht vorstellen, dass sie von ihren Anlagen her in der Lage sind, der Bruderschaft zu dienen, aber unsere Ältesten denken, dass die ihnen eigene Resistenz gegen bestimmte Gifte ihre Schwächen als Untermenschen wettmacht.\n\n
Ich hoffe nur, dass die Bruderschaft und ihr hehres Ziel keinen Schaden daran nimmt.\n\n
Wegtreten.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B02: If ghouls did not join the Brotherhood.
// Tone/Mood: Normal
//------------------------------------------------------------------------------
MISSION_06_DEBRIEF_B02 = {
Du kannst wegtreten.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Mini-map Information
//==============================================================================
M06_MiniMap_01 = {
Das Rathaus befindet sich hier.
}
M06_MiniMap_02 = {
Hier, am nordöstlichen Rand von Quincy, liegt eine alte Kirche.
}
M06_MiniMap_03 = {
Dort befindet sich das Bordell und daneben ein Saloon.
}
M06_MiniMap_04 = {
Das Gefangenenlager befindet sich hier. Ursprünglich gab es dort eine Kaserne
der lokalen Miliz und ein Gefängnis für Verbrecher.
}
M06_MiniMap_05 = {
Quincy wird von einer Reihe von Satellitenfarmen unterstützt. Die nächstgelegene
dieser Farmen befindet sich hier am nordwestlichen Stadtrand.
}
M06_MiniMap_06 = {
Die Slums liegen westlich der Schienen, die an Quincy
vorbei führen. Die Ghule leben jetzt in den verlassenen Eisenbahngebäuden der
Stadt.
}
M06_MiniMap_07 = {
Die Startposition für deine Mission ist hier.
}
M06_MiniMap_08 = {
Tritt mit der Bürgermeisterin in Verbindung und sichere ihr Überleben. Arbeite mit den örtlichen
Autoritäten zusammen und gewinne wieder die Kontrolle über die Stadt.
}
M06_MiniMap_09 = {Das Generatorgebäude.}
//==============================================================================
// Objective Breakdowns:
//------------------------------------------------------------------------------
M06_OBJ_01 = { Rette die Bürgermeisterin. }
M06_OBJ_02 = { Rette die Tochter der Bürgermeisterin. }
M06_OBJ_03 = { Neutralisiere die Gefahr, die für den Energiegenerator besteht. }
M06_OBJ_04 = { Rette den Kriegshelden der Stadt. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// FAILURE NOTICES
//------------------------------------------------------------------------------
M06_FAILUREA = {Du bist am Ende. Insekten werden dir die Knochen abnagen, bis sie in deiner Rüstung klappern. Die Bruderschaft wird ohne dich auskommen müssen.}
M06_FAILUREB = {Du hast nicht verhindern können, dass die Bürgermeisterin von Quincy ums Leben gekommen ist. In der Stählernen Bruderschaft können wir kein Versagen dulden. Versuch es noch einmal, Krieger.}
M06_FAILUREC = {Du hast zugelassen, dass die Stromgeneratoren zerstört wurden. In der Stählernen Bruderschaft können wir kein Versagen dulden. Versuch es noch einmal, Krieger.}
M06_FAILURED = {Du hast nicht verhindern können, dass die Tochter der Bürgermeisterin ums Leben gekommen ist. In der Stählernen Bruderschaft können wir kein Versagen dulden. Versuch es noch einmal, Krieger.}
M06_FAILUREE = {Du hast nicht verhindern können, dass Felix, der Kriegsheld, ums Leben gekommen ist. In der Stählernen Bruderschaft können wir kein Versagen dulden. Versuch es noch einmal, Krieger.}
//==============================================================================
// Name: Arlene Turling.
// Role: Secretary to the mayor.
// Background: Arlene Turling is a young woman in her early twenties. She is
// mayor Eastwood's secretary and assistant. She is brave and loyal to Hillary.
// Arlene was tutored by Hillary and shares similar speaking traits. Both have
// good English and speak clearly.
//
// Arlene will greet the player soon after the squad arrives on the scene. She
// is their first contact and she will explain the situation to the player.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A00: Arlene will initiate this conversation as soon as she sees
// the player. Arlene will explain the situation to the player.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Arlene_A00_W = {
Gott sei Dank, da bist du ja endlich! Diese furchtbaren Bestien haben die Bürgermeisterin gefangen genommen. Sie wird in dem großen Haus da vorne festgehalten. In dem Gebäude ist die Alarmsirene der Stadt. Und die Beastlords haben gedroht, alle Geiseln umzubringen, wenn die losgeht!\n\n
Du musst unbedingt Hillary zuerst befreien. Als Bürgermeisterin ist sie die Einzige, die einen Schlüssel hat, um die Sirene abschalten zu können. Aber sei vorsichtig, da sind mindestens zwei Wilde mit ihr im Raum.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A01: If the player speaks with Arlene, she will provide more
// clues.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Arlene_A01_W = {
Die Sirene ist auf dem Dach des Gebäudes, aber nur Hillary kann sie abschalten. Ich hatte den Schlüssel zu dem Raum, in dem sie sie gefangen halten, aber der Anführer der Wache hat ihn mir abgenommen und die Tür bestimmt abgeschlossen. Was immer du tust, tu es schnell und leise.\n\n
Viel Glück.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A02: If the player speaks with Arlene again, she'll shift into
// her good-bye line.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Arlene_A02 = { Viel Glück, und sei vorsichtig. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: Before the mayor is rescued, Arlene may give the player some
// moral support through her random lines.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Arlene_B00 = { Für mich ist sie mehr als nur die Bürgermeisterin. }
M06_Arlene_B01 = { Sei vorsichtig. }
M06_Arlene_B02 = { Ich weiß, du wirst uns helfen. }
M06_Arlene_B03 = { Ich wusste, du würdest kommen. }
M06_Arlene_B04 = { Pass auf, hier gibt es Todeskrallen. }
M06_Arlene_B05 = { Gib auf dich Acht. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C00: After the mayor is rescued, Arlene will express her thanks
// if the player speaks with her again.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Arlene_C00_W = {
Danke, dass du Hillarys Leben gerettet hast. Sie ist die stärkste Führerin, die diese Stadt je hatte. Sie war meine Lehrerin, als ich klein war. Als meine Eltern starben, hat sie mich aufgenommen und war wie eine Mutter für mich.\n\n
Die ganze Stadt ist dir dankbar dafür, dass du Hillary gerettet hast.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C01: Arlene's good-bye line after the mayor is rescued.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Arlene_C01 = { Noch einmal, vielen Dank. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D: After the mayor is rescued, Arlene continues to give the
// player moral support through her random lines.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Arlene_D00 = { Viel Glück! }
M06_Arlene_D01 = { Sei vorsichtig. }
M06_Arlene_D02 = { Ich wusste, du würdest uns helfen. }
M06_Arlene_D03 = { Danke. }
M06_Arlene_D04 = { Pass auf, hier gibt es Todeskrallen. }
M06_Arlene_D05 = { Gib auf dich Acht. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation E00: If the player fails or gets too many hostages killed, Arlene
// will be barely able to hide her disappointment.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Arlene_E00_W = {
Ich weiß, du hast dein Bestes gegeben, aber hätte die Bruderschaft nicht jemanden mit mehr Erfahrung schicken können?\n\n
Die ganze Stadt ist betrübt. Ich hatte so große Hoffnung in dich gesetzt.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation F: After the player stuffs up, Arlene will start voicing her
// disappointment.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Arlene_F00 = { O nein. }
M06_Arlene_F01 = { Du hast versagt. }
M06_Arlene_F02 = { Ich hätte nicht gedacht, dass du versagen würdest. }
M06_Arlene_F03 = { Oje. }
M06_Arlene_F04 = { Das tut mir so Leid. }
M06_Arlene_F05 = { Das ist ja schrecklich. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Hillary Eastwood.
// Role: mayor of Quincy.
// Background: Hillary Eastwood is an old woman in her sixties. She has
// a strong personality and is quite cultured. She knows how to behave in high
// society and is generally accustomed to giving orders.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A00: When the players first get to speak with her, it is after
// they have neutralized the her guards. Hillary will not speak until her
// guards are dead. She will then initiate the dialogue.
//
// Hillary explains the situation in town and tells the player what needs to
// be done in order for her to consider becoming an ally to the Brotherhood.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_A00_W = {
Danke für die Rettung. Ich sehe, dass die Bruderschaft daran interessiert ist, Verbündeter der Bewohner von Quincy zu werden. Es gibt noch drei weitere Geiselnahmen, also lass uns eine Vereinbarung treffen ...\n\n
Meine Tochter wird im Rathaus als Geisel gehalten und von Todeskrallen bewacht. Du musst einen Weg finden, sie da raus zu holen. Stirbt sie, kannst du gleich nach Hause gehen.\n\n
Einige unserer Leute werden im Generatorraum gefangen gehalten. Diese Leute müssen befreit werden, ohne dass die Maschinerie zerstört wird.\n\n
Und dann ist da noch Felix Stiles, Quincys größter Kriegsheld, der in der Kaserne festgehalten wird. Ihn zu retten, bedeutet für mich und die Bevölkerung von Quincy sehr viel.\n\n
Nimm diesen Schlüssel, um die Alarmsirene zu deaktivieren. Das ist das erste, was du tun musst, oder diese Stadt existiert nicht mehr lange. Ich weiß, ich verlange sehr viel von dir, aber es gibt keine andere Wahl. Du machst dich am besten gleich an die Arbeit.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A01: If the player speaks to Hillary, she'll explain a little
// more about what needs to be done about the first hostage situation.
// After this she will move to the next situation and so on.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_A01_W = {
Der Generatorraum ist bis unter die Decke mit Sprengstoff gespickt. Die Beastlords haben damit gedroht, beim geringsten Anzeichen von Widerstand den Sprengstoff zu zünden und den Generator und unsere Leute in die Luft zu jagen. Wenn sie das tun ... dann verliere ich mein Amt, und die Bruderschaft kann sich nach einem neuen Verbündeten umsehen.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A02: Hillary's hints for the next hostage situation.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_A02_W = {
Meine Tochter Evita wird im Rathaus festgehalten. Todeskrallen haben sie umzingelt und warten nur darauf, sie in Stücke zu reißen, sobald die Beastlords den Befehl dazu geben. Gelingt es dir, die Todeskrallen in irgendeiner Weise abzulenken oder das Signal zum Töten zu verhindern, kann sie gerettet werden. Vier Tage lag ich mit ihr in den Wehen. Du kannst dir vorstellen, was sie mir bedeutet.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A03: Hillary's hints for the final hostage situation.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_A03_W = {
Felix Stiles wird in der Kaserne gefangen gehalten. Der Kommandeur der Beastlords ist auch dort mit seinen Leibwächtern. Du kannst dich auf einen erbitterten Kampf gefasst machen.\n\n
Es gibt aber noch einen anderen Weg auf das Gelände: Ein Fluchttunnel verbindet das Rathaus und die Kaserne. Der Eingang ist im hinteren Raum des Rathauses und führt in das mittlere Gebäude der Kaserne hinter dem Hof.\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A04: Hillary's good-bye line before all three remaining hostage
// situations are neutralized.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_A04 = { (Schaut in beide Richtungen) Hier wirst du die Geiseln nicht finden, Krieger. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: Hillary's random text before being rescued.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_B00 = { Verschwindet aus meiner Stadt! }
M06_Hillary_B01 = { Hilf mir! }
M06_Hillary_B02 = { Warum hilft mir niemand? }
M06_Hillary_B03 = { Bringt mir meine Tochter, ihr Monster! }
M06_Hillary_B04 = { Evita! Wo ist meine Kleine? }
M06_Hillary_B05 = { Das ist meiner Wiederwahl nicht gerade förderlich. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: Hillary's random text after being rescued but before the
// players have either stuffed up or saved the hostages.This is floating text that she will float from time to time. Please do not confuse this with A04 (which comes up when the player talks to her).
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_C00 = { Kannibalen ... als ob das Ödland nicht schon schlimm genug wäre. }
M06_Hillary_C01 = { Ich weiß, ich sollte so etwas nicht sagen, aber ich will, dass die Beastlords leiden! }
M06_Hillary_C02 = { Ich hoffe, du wirst mit den Todeskrallen fertig. }
M06_Hillary_C03 = { Der Kommandant der Beastlords heißt Duff. }
M06_Hillary_C04 = { Denk daran, was ich dir gesagt habe. }
M06_Hillary_C05 = { Erweise diesen Bastarden keine Gnade! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D00: These are all special situations in which Hillary will thank
// the player for completing each stage of the mission.
//
// The following speech is for the player speaking to her after they have
// freed the townsfolk at the power generator.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_D00_W = {
Du hast den Generator gerettet? Gott sei Dank! Den hätten wir nie ersetzen können ... und natürlich die Leute, die du gerettet hast.\n\n
Ich hab das Gefühl, dass ein Bündnis mit der Bruderschaft nicht mehr ganz ausgeschlossen ist.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D01: These are all special situations in which Hillary will thank
// the player for completing each stage of the mission.
//
// The following speech is for the player speaking to her after they have
// freed her daughter. Saving her daughter as well as Hillary ensures that
// the mission is successful.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_D01_W = {
Gott sei Dank - das ist der glücklichste Tag in meinem Leben. Meiner Tochter wurde kein Haar gekrümmt? Vielen Dank, Fremdlinge. Ich versichere euch, dass durch eure Taten einem Bündnis zwischen Quincy und der Bruderschaft nichts mehr im Wege steht.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D03: These are all special situations in which Hillary will thank
// the player for completing each stage of the mission.
//
// The following speech is for the player speaking to her after they have
// freed Felix.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_D03_W = {
Ich danke dir für Felix' Befreiung. Quincys Bürger werden froh sein zu hören, dass es ihm gut geht. Und ich stehe in deiner Schuld, weil du meinen Verlobten gerettet hast.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D04: These are all special situations in which Hillary will thank
// the player for completing each stage of the mission.
//
// The following speech is Hillary's good-bye line after she has said one of
// the above situation D lines.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_D04 = { Danke für alles, was du bisher getan hast. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation E00: These are all special situations in which Hillary will
// express her disappointment in the player for failing a stage of the mission.
//
// The following speech is for the player speaking to her after they have
// botched the rescue of the townsfolk at the generator.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_E00_W = {
Was war das für ein schrecklicher Krach? Der Generator ... all die Leute ... tot? Das ist ja furchtbar!\n\n
Hattest du nicht behauptet, du würdest klar kommen? Vielleicht hätte ich ein Geschäft mit den Raidern machen sollen.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation E01: These are all special situations in which Hillary will
// express her disappointment in the player for failing a stage of the mission.
//
// The following speech is for the player speaking to her after they have
// botched the rescue of her daughter. Failing this mission will mean the
// entire mission is failed.
//
// Hillary will be in tears when she says the following lines.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_E01_W = {
Nein, nicht mein Kind. (Schreit) Evita! Warum? Warum musste das passieren? Oh, mein armes Kind. Es tut mir so Leid.\n\n
Und du! Geh zurück zu deinem "Orden". Du hast hier nichts mehr zu suchen. Es wird kein Bündnis zwischen Quincy und der Bruderschaft geben. Verschwinde aus meiner Stadt!
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation E02: These are all special situations in which Hillary will
// express her disappointment in the player for failing a stage of the mission.
//
// The following speech is for the player speaking to her after they have
// botched the rescue of Felix.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_E02_W = {
Nein, nicht mein Felix! Du hast gesagt, du würdest es schaffen. Wie konntest du zulassen, dass er stirbt? Wie konnte ich dir nur vertrauen? Felix ist mehr für mich als ein alternder Held, du Schlappschwanz. Wir wollten heiraten ... *schluchz*.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation E03: These are all special situations in which Hillary will
// express her disappointment in the player for failing a stage of the mission.
//
// The following speech is Hillary's good-bye line after she has said one of
// the above situation E lines.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_E03 = { Bitte, *schnief* ich möchte jetzt allein sein. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation F: Hillary's random text after the players have been successful
// in saving one or more of the hostage situations. These will not occur until
// Hillary has spoken one of the lines in Situation D.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_F00 = { Gott sei Dank. Aber wir sind noch nicht fertig! }
M06_Hillary_F01 = { Versuch es weiter. }
M06_Hillary_F02 = { Wenn du unsere Ressourcen willst, dann tu besser deine Arbeit! }
M06_Hillary_F03 = { Es gibt noch Hoffnung ... aber nicht sehr viel. }
M06_Hillary_F04 = { Wenn du uns nicht rettest, wird es niemand tun. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation G: Hillary's random text after the players have botched one or
// more of the hostage situations. These will not occur until Hillary has
// spoken one of the lines in Situation E.
//
// Up until then, she will remain blissfully unaware.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_G00 = { Was habe ich getan? }
M06_Hillary_G01 = { Warum haben wir dir vertraut? }
M06_Hillary_G02 = { Ich bin wie betäubt! }
M06_Hillary_G03 = { Das ist ja furchtbar. }
M06_Hillary_G04 = { Ich kann das einfach nicht mehr ertragen! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation H00: Hillary will initiate this dialogue as soon as she can see
// the player after the player has completed all rescues successfully.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_H00_W = {
Ich weiß nicht, was ich sagen soll! Ich weiß nicht, wie wir dich gebührend belohnen können.\n\n
Sag deinen Kommandeuren, dass Quincy sich "geehrt" fühlt, sich der Bruderschaft anschließen zu dürfen. All unsere Mittel stehen zu eurer Verfügung.\n\n
All diese Jahre ... hatte ich geglaubt, dass es Leute wie dich nicht mehr gibt. Krieger, du hast mehr getan als nur eine Stadt zu retten. Du hast mir etwas wiedergegeben, das ich schon als Kind verloren hatte. Etwas, von dem ich selbst nicht wusste, dass ich es vermisse.\n\n
Du hast mir meine Hoffnung zurückgegeben. Mögest du eines Tages dasselbe Glück empfinden wie ich jetzt.\n\n
Leb wohl, mein Held.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation H01: Hillary will initiate this dialogue as soon as she can see
// the player after the player has completed the rescues, some may have failed
// but her daughter was successfully rescued.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_H01_W = {
Ihr habt es geschafft, meine Tochter zu retten, und Ihr habt euch trotz aller widrigen Umstände tapfer geschlagen. Fremde, ich danke euch, dass ihr meiner Stadt geholfen habt.\n\n
Dafür soll euer Wunsch nach einem Bündnis erfüllt werden. Die Bruderschaft und Quincy sollen nicht länger Fremde sein.\n\n
Ich werde deine Kommandeure unterrichten, dass du so gehandelt hast, dass das Bündnis zu Stande kommen kann.\n\n
Leb wohl, Krieger.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation H02: Hillary's good-bye line after the mission is successfully
// completed.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_H02 = { Wir stehen in deiner Schuld. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation I: Hillary's random lines after the mission is successfully
// completed.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hillary_I00 = { Hurra! }
M06_Hillary_I01 = { Heil der Bruderschaft. }
M06_Hillary_I02 = { Oh, *schnief* meine Evita lebt. }
M06_Hillary_I03 = { Danke für deine Hilfe. }
M06_Hillary_I04 = { Gut gemacht, Fremde. }
M06_Hillary_I05 = { Noch einmal, vielen Dank. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Evita Eastwood.
// Role: Daughter of Hillary Eastwood.
// Background: Evita is a girl of around twenty years of age. She looks like
// her mother, except the clothes that she is wearing are torn and dirty. She
// is Arlene's best friend, having grown up together after Arlene's parents
// died.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A00: After the player rescues Evita, she will initiate her thank-
// you dialogue. She will be sobbing with gratitude.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Evita_A00_W = {
Oh, vielen Dank. Ich hatte solche Angst. Diese fürchterlichen Wilden haben mich hier mit all diesen ... Kreaturen zusammengepfercht. Ich dachte, die würden mich alle auffressen.\n\n
Gut, ich werde mich ein bisschen ausruhen und dann werde ich meine Mutter und Arlene suchen. Die beiden befürchten wahrscheinlich, dass ich gerade von einer Todeskralle verspeist werde. Mach's gut.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A01: After the player rescues Evita, she can chat a little if the
// player wishes to talk to her.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Evita_A01_W = {
Was? Also, Arlene und ich sind zusammen in dieser kleinen Stadt aufgewachsen. Wir haben immer mit den Ghulen gespielt, als wir noch klein waren. Wir hätten nie gedacht, dass die Ghule böswillig sind, eigentlich waren sie sogar immer sehr nett zu uns. Aber als Mutter davon erfahren hat, hat sie uns verboten, je wieder dort zu spielen. Ich hoffe, auch den Ghulen geht es gut. Sie haben es schon schwer genug, weil sie ständig von den Menschen drangsaliert werden.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A02: After the player rescues Evita, this will be her good-bye
// line if the player keeps trying to talk to her.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Evita_A02 = { Bitte, sieh nach, ob es den Ghulen gut geht. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: Evita's cries for help before she is rescued.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Evita_B00 = { *schluchz* }
M06_Evita_B01 = { Liebe Todeskralle ... }
M06_Evita_B02 = { Du siehst aus, als wolltest du mich auffressen. }
M06_Evita_B03 = { Bitte, tun Sie mir nicht weh, Mister Todeskralle ... }
M06_Evita_B04 = { Hört mich irgendjemand? }
M06_Evita_B05 = { *schnief* }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: Evita's random lines after she is rescued.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Evita_C00 = { Puh. }
M06_Evita_C01 = { Ich sage dir, dieses Vieh wollte mich auffressen! }
M06_Evita_C02 = { Ich denke, die weibliche Todeskralle wollte mich auch auffressen. }
M06_Evita_C03 = { Nach diesem Erlebnis muss ich mein Höschen wechseln.}
M06_Evita_C04 = { *schauder* }
M06_Evita_C05 = { Ich warte einfach hier. }
//==============================================================================
M06_Evita_D00 = {Psst... nicht, bevor sie nicht alle tot sind}
//==============================================================================
// Name: Felix Stiles.
// Role: Warden, Military Advisor.
// Background: Felix is an old veteran of the early years of Quincy. Originally
// a wanderer of the wastes, Felix has earned his reputation as an experienced
// warrior. His age as well as his failing health, prevent him from active duty
// to the town. Semi-retired, Felix spends his days teaching the youngsters how
// to defend the town.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A00: After the player rescues Felix, he will initiate the
// following bit of dialogue to express his thanks.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Felix_A00_W = {
Du bist ein Krieger von einem Krieger, mein Freund. Ich bin Felix Stiles, und ich stehe in deiner Schuld. Wenn es dir nichts ausmacht, möchte ich mich gerne ein bisschen ausruhen, bis wieder Leben in meine alten Knochen zurückkehrt. Diese Fesseln schnüren einem alles ab.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A01: Felix will chat a little if the player wishes to talk to him. We don't need this and this mission is already huge
//------------------------------------------------------------------------------
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A02: Felix's good-bye line if the player persists in talking to
// him.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Felix_A02 = { Du erinnerst mich irgendwie an mich selbst, wie ich vor vierzig Jahren war. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: Felix's random lines before he is rescued.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Felix_B00 = { Ein richtiger Held war ich. }
M06_Felix_B01 = { Vor zwanzig Jahren hätte ich euch alle zusammen umgelegt! }
M06_Felix_B02 = { Weißt du, ich bin verdammt nochmal zu alt für diesen Mist! }
M06_Felix_B03 = { Jemand muss mich befreien! }
M06_Felix_B04 = { Hört mich irgendjemand? }
M06_Felix_B05 = { Verdammt sollt ihr sein, Beastlords. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: Felix's random lines after he is rescued.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Felix_C00 = { Oooh. Meine Handgelenke sind ganz wund. }
M06_Felix_C01 = { Ach, ihr Jungs seid gar nicht schlecht. }
M06_Felix_C02 = { Du erinnerst mich an mich selbst, als ich jünger war. }
M06_Felix_C03 = { Geschieht den Beastlords recht. }
M06_Felix_C04 = { Bloß gut, dass du vorbeigekommen bist. }
M06_Felix_C05 = { Entschuldige, aber ich muss mich jetzt ausruhen. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Elliot Nesting.
// Role: Leader of the Ghouls.
// Background: Elliot Nesting is the self-appointed leader of the ghouls. He is
// a soft-spoken, wise, ghoul whose guidance has allowed the ghouls to exist in
// relative peace in Quincy. Elliot is a pacifist, but he knows enough about
// politics to know when words will fail and that it is time to let their guns
// do the talking.
//
// When the player's squad get close enough to the ghoul shanty town, they
// will begin to hear sounds of battle as the ghouls defend their home from a
// group of Beastlords. The first wave is easy to defeat, but there is a
// second wave which consists of Deathclaws.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A00: The initial encounter is before or after the initial Beast
// Lords' attack on the ghoul quarter. Elliot will plead with them to help
// them as the Deathclaw reinforcements are soon to attack. (Actually the
// Deathclaws will attack soon after this particular piece of conversation.)
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_A00_W = {
Ich bin Elliot. Die Ghule hier sagen, ich bin ihr Anführer, aber das liegt nur daran, dass kein anderer den Job machen will.\n\n
Bitte, Fremde. Ihr müsst auch uns helfen. Ich weiß, wir sind nur ein paar Ghule, aber wir haben auch Angst und bluten genauso wie die reinblütigen Menschen. Wir haben vielleicht nicht so viel zu bieten wie die Reinblütigen von Quincy, aber wir können auch 'n gutes Angebot machen.\n\n
Wir sind bereit zu kämpfen, aber gegen die Todeskrallen haben wir keine Chance. Also, was ist? Wär doch 'ne Schande, wenn ich so kurz vor meinem hundertfünfzigsten Geburtstag draufgehe, oder?
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation Z00: If the player talks to Elliot again before the Deathclaws
// have been dealt with, he will urge them to slay the Deathclaws. This will
// suffice as his good-bye lines until the Deathclaws are defeated.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_Z00 = { Hilf uns, und der Dank der Ghule ist dir sicher. }
M06_Elliot_Z01 = { Ghule haben auch Gefühle. Wir sind nur anders als ihr.}
M06_Elliot_Z02 = { Ich hoffe, du hast nicht dieselben Vorurteile wie die meisten Menschen. }
M06_Elliot_Z03 = { Hilf uns, und die Ghule werden sich bei dir revanchieren.}
M06_Elliot_Z04 = { Harold, wo bist du?}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: The following speech nodes represent any possible random lines
// that can be spoken by Elliot before the Deathclaws are slain.
//Use the lines from situation A for this also. DL
//------------------------------------------------------------------------------
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C00: If the Deathclaws are slain, Elliot will thank them and ask
// that they rescue his friend, Gorgi (pronounced Ghor-ghee,) if they haven't
// already done so.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_C00_W = {
Ich kann gar nicht glauben, wie viel ihr Kerle einstecken könnt. Ich muss euch für eure Hilfe danken, aber vielleicht könnt ihr uns noch mal helfen? Die verfluchten Kannibalen haben meinen Bruder Gorgi entführt und in den nördlichen Teil der Ghul-Unterkünfte gebracht.\n\n
So schnell, wie ihr diese Bastarde hier erledigt habt, dürfte das für euch ja kein Problem sein.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C01: Elliot will repeat his request as a good-bye line.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_C01 = { Bitte, rette meinen Bruder. Er sieht aus wie ich, nur ist sein Gesicht ein bisschen hübscher als meines. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D: The following speech nodes represent any possible random lines
// that can be spoken by Elliot after the Deathclaws are slain, but before
// Gorgi has been rescued.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_D00 = { Gorgi... halte durch, Bruder. Halte durch. }
M06_Elliot_D01 = { Ich wünschte, alle Todeskrallen würden tot umfallen! }
M06_Elliot_D02 = { Hat Jemand einen Finger verloren? }
M06_Elliot_D03 = { Alle in Ordnung? }
M06_Elliot_D04 = { He, Leute, seht mal nach, ob ihr einen Finger verloren habt. }
M06_Elliot_D05 = { Ich wünschte, ich könnte der Bruderschaft beitreten. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation E00: If the Deathclaws are slain and Gorgi was rescued without
// Elliot asking the player to do so, Elliot will thank them and let them know
// that he is aware of Gorgi's release.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_E00_W = {
Mann, ich weiß gar nicht, wie ich euch danken soll. Hab gerade gehört, dass ihr Gorgis Arsch aus der Scheiße gezogen habt.\n\n
Fremde, ich steh für immer in eurer Schuld. Falls ihr Ghule in eure Truppe aufnehmt, wäre es uns eine Ehre, eurer Bruderschaft beizutreten.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation E01: If the Deathclaws are slain and Gorgi has been subsequently
// released at Elliot's behest, he will thank them for it with a different
// line.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_E01_W = {
Hey, da seid ihr ja schon wieder, Fremde. Ich stehe für immer in eurer Schuld.
Falls ihr Ghule in eure Truppe aufnehmt, wäre es uns eine Ehre, eurer Bruderschaft beizutreten.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation E02: Either happy ending with both Deathclaws slain and Gorgi
// freed will result in this line being the repeated good-bye line.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_E02 = { Du bist ein wahrer Freund der Ghule. Wir werden das nicht vergessen. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation F: The following speech nodes represent any possible random lines
// that can be spoken by Elliot after the Deathclaws are slain and after Gorgi
// has been rescued.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_F00 = { Gepriesen sei die Bruderschaft! }
M06_Elliot_F01 = { Ich stell dich meiner Schwester vor, wenn du Lust auf "Heiße Ghul-Action" hast *Zwinker, zwinker* }
M06_Elliot_F02 = { Hat jemand meinen Finger gesehen? }
M06_Elliot_F03 = { Du kümmerst dich wirklich um uns Ghule. }
M06_Elliot_F04 = { Ein Bündnis mit der Bruderschaft! }
M06_Elliot_F05 = { Danke, Freunde. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation G00: If the Deathclaws are slain, and Gorgi has been killed
// without Elliot asking the player to save him, Elliot will say the following
// mournful line.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_G00_W = {
Danke für eure Hilfe. Es gibt nicht gerade viele Reinblüter, die auch nur einen Finger für einen Ghul krumm machen. Ich wünschte nur, Gorgi könnte das sehen.\n\n
Fremder, falls ihr Ghule in eure Truppe aufnehmt, wäre es uns eine Ehre, eurer Bruderschaft beizutreten. Wenn mehr Ghule besser kämpfen könnten, hätte Gorgis Tod vielleicht verhindert werden können.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation G01: If the Deathclaws are slain, but Gorgi was subsequently
// killed after Elliot has asked the player to save him, Elliot will say an
// alternate line.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_G01_W = {
Gorgi ist tot? Oh nein, mein armer Bruder, warum nur ... warum?\n\n
Ich weiß, ihr habt getan, was ihr konntet. Als Gegenleistung kann ich nur anbieten, dass einige Ghule an der Ausbildung der Bruderschaft teilnehmen. Wenn mehr Ghule besser kämpfen könnten, hätte Gorgis Tod vielleicht verhindert werden können.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation G02: Either sad ending with both Deathclaws slain and Gorgi
// killed will result in this line being the repeated good-bye line.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_G02 = { Ich möchte jetzt allein sein...Oh, Gorgi! *schluchz* }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation H: The following speech nodes represent any possible random lines
// that can be spoken by Elliot after the Deathclaws are slain and after Gorgi
// has been killed.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Elliot_H00 = { Oje, oje. }
M06_Elliot_H01 = { Mein armer Bruder... }
M06_Elliot_H02 = { Du hast gesagt, du könntest ihn retten! }
M06_Elliot_H03 = { Wir trauern, aber wir sind dankbar. }
M06_Elliot_H04 = { Mein Bruder ist tot. }
M06_Elliot_H05 = { Vielleicht ist die Bruderschaft doch nicht so mächtig. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Gorgi (pronounced, Ghor-Ghee.)
// Role: Ghoul hostage.
// Background: Gorgi is the close friend of Elliot Nesting, leader of the
// Ghouls. He will run to safety once the guards holding him are killed. Once
// he reaches the safety zone, he will disappear and he will be considered
// freed.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A00: Talking to Gorgi will set him off on his mad dash to freedom.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Gorgi_A00 = { Danke, dass du mich gerettet hast! Ich muss nachsehen, ob es meinem Bruder Elliot gut geht. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: The following speech nodes represent any possible random lines
// that can be spoken by Gorgi before he begins his mad dash.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Gorgi_B00 = { Ich hoffe, meinem Bruder Elliot geht es gut. }
M06_Gorgi_B01 = { Ich habe dir doch gesagt, dass ich nichts weiß. }
M06_Gorgi_B02 = { Du hast gerade mein Ohr abgetrennt, du Arschloch! }
M06_Gorgi_B03 = { Du bist hier der Freak! Wenigstens schlafe ich nicht mit Todeskrallen. }
M06_Gorgi_B04 = { Fahr zur Hölle, Tierjunge! Ich sage dir gar nichts! }
M06_Gorgi_B05 = { Ich wette, du würdest mich besser behandeln, wenn ich ein Mensch wäre! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: The following speech nodes represent any possible random lines
// that can be spoken by Gorgi during his mad dash.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Gorgi_C00 = { Danke, Freunde. }
M06_Gorgi_C01 = { Freiheit!! }
M06_Gorgi_C02 = { Ich werde so lange laufen, bis mir die Füße abfallen! }
M06_Gorgi_C03 = { Aus dem Weg! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Duff
// Role: Beastlord Commander.
// Background: Duff is a large, well-muscled man. He wears the mask signifying
// him as a Beastlord. He is a direct relative to Dar, the Master of the
// Beastlords, and he has inherited some of Dar's personality. In other words,
// Duff is a raving madman.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A00: Duff doesn't say much. When he sees the player, he will
// initiate his opening taunt.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Duff_A00_W = {Kämpfen wollt ihr, Menssschen? Dann kämpft gegen mich! Ich werde euch dasss Fleisssch von den Knochen reisssen! Diessse Ssstadt gehört jetzzzt mir!}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A01: When he is about to die, Duff will cry out to his mommy.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Duff_A01 = { Neiin! Dasss issst unmöglich! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: Duff will rave and foam in the mouth while waiting for the
// player to show up. These are his random lines.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Duff_B00 = { Diessse Ssstadt issst gesssichert! }
M06_Duff_B01 = { Ich liebe den Geruch von Menssschenfleisssch am Morgen! }
M06_Duff_B02 = { Die Ghule sssind ein Haufen Weiber. }
M06_Duff_B03 = { Einesss Tagesss werde ich Anführer sssein ssstatt Dar!}
M06_Duff_B04 = { Ich habe mein Abendesssssen gehäutet! }
M06_Duff_B05 = { Aaaarrh! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// The Beastlords:
// The speech for the Beastlords is divided into situations, with each one
// allowing for up to four variations. The first three are subordinates, the
// last one is a commander or leader of the group.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A: These are the mayor's guards. This is what they say before
// they see the player or become hostile towards the player.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Beastlord01_A00 = { Die Matriarchin hat versssucht, sssich zzzu befreien. }
M06_Beastlord01_A01 = { Wo issst der Schlüsssssel? }
M06_Beastlord01_A02 = { Ich bin hungrrrig. }
M06_Beastlord02_A00 = { Sssie musssss mehr Todessskrallenjunge haben. }
M06_Beastlord02_A01 = { Dasss issst langweilig. }
M06_Beastlord02_A02 = { Sss. }
M06_Beastlord03_A00 = { Wir müsssssen mehr Todessskrallen finden, die wir kontrollieren können! }
M06_Beastlord03_A01 = { Ich rieche Mensschen, ganzzz in der Nähe. }
M06_Beastlord03_A02 = { Ich ssspüre, dasss uns jemand beobachtet. }
M06_Beastlord04_A00 = { Sssieh nach der Bürgermeisssterin. }
M06_Beastlord04_A01 = { Die Menssschen mögen keine Ghule. }
M06_Beastlord04_A02 = { Etwasss ssstimmt nicht. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: These are the mayor's guards. This is what they say once the
// condition is met for them to kill her.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Beastlord01_B00 = { Tötet die Bürgermeisssterin! }
M06_Beastlord01_B01 = { Ich töte sssie jetzzzt. }
M06_Beastlord01_B02 = { Ssst! Die Bürgermeisssterin issst ssso gut wie tot. }
M06_Beastlord02_B00 = { Ssss! Die Bürgermeisssterin wird hierfür bezzzahlen. }
M06_Beastlord02_B01 = { Töte sssie! töte sssie jetzzzt! }
M06_Beastlord02_B02 = { Töte die Geisssel. }
M06_Beastlord03_B00 = { Ich werde ihr die Haut abzzziehen! }
M06_Beastlord03_B01 = { Töte sssie! }
M06_Beastlord03_B02 = { Töte die Geisssel jetzt! }
M06_Beastlord04_B00 = { Töte die Bürgermeisssterin! }
M06_Beastlord04_B01 = { Alarm! Töte die Geisssel! }
M06_Beastlord04_B02 = { Mach ihr ein Ende! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: These are the generator's guards. This is what they say before
// they see the player or become hostile towards the player.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Beastlord01_C00 = { Dachte, ich hätte wasss gehört. }
M06_Beastlord01_C01 = { Diesssse Gefangenen sssehen ssschmackhaft aus. }
M06_Beastlord01_C02 = { Ssss. }
M06_Beastlord02_C00 = { Ich traue Sssprengssstoff nicht. }
M06_Beastlord02_C01 = { Ich hassssse Sssprengssstoff. }
M06_Beastlord02_C02 = { Ssss. }
M06_Beastlord03_C00 = { Wann issst Essenssszzzeit? }
M06_Beastlord03_C01 = { Von diesssem Ghul wird mir übel! }
M06_Beastlord03_C02 = { Ruhe, Gefangene! }
M06_Beastlord04_C00 = { Überprüf den Sssprengsstoff. }
M06_Beastlord04_C01 = { Ghule haben Angssst vor Menssschen! }
M06_Beastlord04_C02 = { Im Dienssst wird nicht gessschlafen! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D: These are the generator's guards. This is what they say once
// the condition is met for them to kill the hostages.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Beastlord01_D00 = { Drück ab! }
M06_Beastlord01_D01 = { Töte die Gefangenen! }
M06_Beastlord01_D02 = { Töte sssie jetzzzt! }
M06_Beastlord02_D00 = { Sssayonara, ihr Ssschweine! }
M06_Beastlord02_D01 = { Drück endlich ab! }
M06_Beastlord02_D02 = { Ich töte sssie jetzzzt. }
M06_Beastlord03_D00 = { Ich drücke jetzzzt ab. }
M06_Beastlord03_D01 = { Töte sssie jetzzzt! }
M06_Beastlord03_D02 = { Lasss die Bombe hochgehen! }
M06_Beastlord04_D00 = { Zzzündet den Sssprengssstoff! }
M06_Beastlord04_D01 = { Holt sssie jetzzzt rausss! }
M06_Beastlord04_D02 = { Ssst. Töte die Geissseln! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation E: These are the mayor's daughter's guards. This is what they say
// before they see the player or become hostile towards the player.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Beastlord01_E00 = { Ssss. }
M06_Beastlord01_E01 = { Diessse Frau sssieht ssschmackhaft ausss. }
M06_Beastlord01_E02 = { Geduld, mein Schatzzz. }
M06_Beastlord02_E00 = { Ich bin ssso müde. }
M06_Beastlord02_E01 = { Dasss issst so langweilig. }
M06_Beastlord02_E02 = { *gähn* }
M06_Beastlord03_E00 = { Ssss. }
M06_Beastlord03_E01 = { Passs auf! Ich rieche wasss. }
M06_Beastlord03_E02 = { Ich rieche wasss. }
M06_Beastlord04_E00 = { Gefangene, setzzz dich auf meinen Schosss! }
M06_Beastlord04_E01 = { Passs auf, dass die Todessskrallen sssie nicht esssen. }
M06_Beastlord04_E02 = { Etwasss beobachtet mich. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation F: These are the mayor's daughter's guards. This is what they say
// once the condition is met for them to kill her.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Beastlord01_F00 = { Ssspeissst, meine Hübssschen! }
M06_Beastlord01_F01 = { Abendessssen! }
M06_Beastlord01_F02 = { Zeit, dasss Mädchen zzzu verssspeisssen! }
M06_Beastlord02_F00 = { Du kommssst zzzu ssspät! Sssie issst ssso gut wie tot. }
M06_Beastlord02_F01 = { Jetzzzt issst sssie tot! }
M06_Beastlord02_F02 = { Tötet sssie, meine Lieblinge! }
M06_Beastlord03_F00 = { Zzzerssstört dasss Mädchen, meine Lieblinge! }
M06_Beastlord03_F01 = { Verssspeissst sssie, meine Kleinen. }
M06_Beastlord03_F02 = { Tötet, Mädchen, tötet! }
M06_Beastlord04_F00 = { Tötet dasss Mädchen! }
M06_Beastlord04_F01 = { Tötet sssie jetzzzt! }
M06_Beastlord04_F02 = { Für deine Unverssschämtheit sssoll sssie leiden! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation G: These are Felix's guards. This is what they say before they
// see the player or become hostile towards the player.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Beastlord01_G00 = { Ssss. }
M06_Beastlord01_G01 = { Wasss für ein Name issst "Felixsss"? }
M06_Beastlord01_G02 = { Na komm! Ich kenne einen lussstigen Witzzz. }
M06_Beastlord02_G00 = { Menssschen ssschmecken toll! }
M06_Beastlord02_G01 = { Ssst! }
M06_Beastlord02_G02 = { Ich habe Felixsss in die Eier getreten }
M06_Beastlord03_G00 = { Ghule machen nicht ssso sssatt! }
M06_Beastlord03_G01 = { Sssie sssollen leiden! }
M06_Beastlord03_G02 = { Ssss. }
M06_Beastlord04_G00 = { Hört auf zzzu ssschwatzzzen! }
M06_Beastlord04_G01 = { Hört auf mit den Witzzzen! }
M06_Beastlord04_G02 = { Ssss. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation H: These are Felix's guards. This is what they say once the
// condition is met for them to kill him.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Beastlord01_H00 = { Tötet den Ssspinner. }
M06_Beastlord01_H01 = { Ich werde sssein Fleisssch verssspeisssen! }
M06_Beastlord01_H02 = { Tötet den Gefangenen jetzzzt! }
M06_Beastlord02_H00 = { Für deine Unverssschämtheit mussss der Gefangene sssterben! }
M06_Beastlord02_H01 = { Du hassst gerade deinen Gefangenen getötet! }
M06_Beastlord02_H02 = { Ich werde den Gefangenen töten! }
M06_Beastlord03_H00 = { Du tötessst diessse Ssspinner. Ich töte den Gefangenen. }
M06_Beastlord03_H01 = { Grrr. Ssst! Der Gefangene ssstirbt. }
M06_Beastlord03_H02 = { Der Gefangene issst ssso gut wie tot. }
M06_Beastlord04_H00 = { Halt, Eindringling! }
M06_Beastlord04_H01 = { Dumme Menssschen! }
M06_Beastlord04_H02 = { Für eure Taten musss die Geisssel nun sssterben! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation I: These are Gorgi's guards. This is what they say before they
// see the player or become hostile towards the player.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Beastlord01_I00 = { Fissschersss Fritzzze fissscht frisssche Fisssche... Sssiehssst du? Jetzzzt sssag du'sss. }
M06_Beastlord01_I01 = { Etwasss ssstinkt hier. }
M06_Beastlord01_I02 = { Diessser Ghul ssstinkt. }
M06_Beastlord02_I00 = { Wer furzzzt hier? }
M06_Beastlord02_I01 = { Ssstinkender, blöder Ghul! }
M06_Beastlord02_I02 = { Diessser Ghul ssstinkt. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation J: These are Gorgi's guards. This is what they say once the
// condition is met for them to kill him.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Beastlord01_J00 = { Tötet den Ghul! }
M06_Beastlord01_J01 = { Verletzzzt mich, und der Ghul ssstirbt. }
M06_Beastlord01_J02 = { Mal sssehen, welche Farbe dein Blut hat, Ghul. }
M06_Beastlord02_J00 = { Zeit, den Ghul zzzu töten! }
M06_Beastlord02_J01 = { Dafür ssstirbt der Ghul jetzzzt. }
M06_Beastlord02_J02 = { Dasss war ein Fehler. Jetzzzt ssstirbt der Ghul! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation K: These are what the Beastlords may say if they need to set off
// the siren.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Beastlord01_K00 = { Ssschlagt Alarm! }
M06_Beastlord01_K01 = { Sssirene! }
M06_Beastlord02_K00 = { Ssschlagt Alarm! }
M06_Beastlord02_K01 = { Sssirene! }
M06_Beastlord03_K00 = { Die Sssirene! Die Sssirene! }
M06_Beastlord03_K01 = { Alarm! Alarm! }
M06_Beastlord04_K00 = { Lassssst die Ssssirene heulen. SSSSOFORT! }
M06_Beastlord04_K01 = { Alarmiert die anderen! Sssirene! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Hostages:
// These are the hostages held in the generator. There are five varieties of
// hostages.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A00: The following lines can be spoken randomly by the hostages
// before they are freed.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hostage01_A00 = { Das ist wirklich übel! }
M06_Hostage01_A01 = { Gott! Ich hasse Todeskrallen mehr als diese abscheulichen Ghule! }
M06_Hostage01_A02 = { Hilf uns! }
M06_Hostage02_A00 = { Warum hilft uns niemand! }
M06_Hostage02_A01 = { Verfluchte Todeskrallen. Das ist Mist! }
M06_Hostage02_A02 = { Ich werde ohnmächtig. }
M06_Hostage03_A00 = { Wo ist die Bürgermeisterin? Sitzt wahrscheinlich sicher in ihrem riesigen Haus! }
M06_Hostage03_A01 = { Hilfe! }
M06_Hostage03_A02 = { Schau dir das an, diese Todeskralle hat riesige Eier! }
M06_Hostage04_A00 = { Sieh mal, wir sitzen hier alle in der Falle? Also beruhig dich und halt um Himmels willen die Klappe!}
M06_Hostage04_A01 = { Wenigstens hab ich noch keine Ratte gesehen. }
M06_Hostage04_A02 = { Was wird aus uns werden? }
M06_Hostage05_A00 = { Ich hab solche Angst. }
M06_Hostage05_A01 = { Warum hilft uns niemand? }
M06_Hostage05_A02 = { Ich weiß, dass du gefurzt hast, als hör auf, auf die Todeskralle zu zeigen. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B + C: Random lines spoken by the hostages if the player speaks to
// them once they are freed.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Hostage01_B00 = { Hurra! }
M06_Hostage01_B01 = { Gott sei verdammt noch mal Dank! }
M06_Hostage01_B02 = { Das ist keine Pisse auf meinen Hosen...ich hab nur Wasser verschüttet. }
M06_Hostage02_B00 = { Meine Helden! }
M06_Hostage02_B01 = { Danke...äh...du bist in Todeskrallenscheiße getreten. }
M06_Hostage02_B02 = { Ich denke, die Bruderschaft ist nichts weiter als eine Gang... aber... danke. }
M06_Hostage03_B00 = { Wurde verdammt nochmal Zeit! }
M06_Hostage03_B01 = { Vielen Dank. }
M06_Hostage03_B02 = { Ich verdanke dir mein Leben. }
M06_Hostage04_B00 = { Ihr Jungs habt da ein paar scharfe Knarren! }
M06_Hostage04_B01 = { Gott sei Dank! Diese Todeskralle hatte es auf mein Bein abgesehen! }
M06_Hostage04_B02 = { Die Beastlords verrotten hoffentlich in der Hölle. }
M06_Hostage05_B00 = { Ich hatte keine Angst. }
M06_Hostage05_B01 = { Ähm ... ich wollte sie gerade selbst umlegen. }
M06_Hostage05_B02 = { Das war's! Ich ziehe nach Kalifornien. Ich wette, so eine Scheiße wie hier passiert dort nicht! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Citizens of Quincy:
// These are the people standing around watching. There are six variations of
// spectators outside, gaping and pointing.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A: These are the lines spoken by the citizens before the situation
// that they are watching has been acted upon. They do not speak with the
// player I think that they would float this stuff without asking since they are a crowd and they are watching some heavy shit. Also, these are a lot of lines so let's use them., although if the player speaks with them, they will say one of their
// random lines.
// I think these ARE random floating lines - Ed
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Citizen01_A00 = { Ich hoffe, diese Gewehre sind geladen!}
M06_Citizen01_A01 = { Ich wette mit dir, dass die Todeskrallen gewinnen. }
M06_Citizen01_A02 = { Was könnt ihr Typen tun? }
M06_Citizen01_A03 = { Wer zur Hölle sind diese Typen? }
M06_Citizen01_A04 = { Wieso hat sich die Bruderschaft nicht darum gekümmert? }
M06_Citizen01_A05 = { Wie überleben wir das bloß? }
M06_Citizen02_A00 = { Ich würde sie ja retten, aber dabei könnte ich verletzt werden. }
M06_Citizen02_A01 = { Ich? Ich gehe da nicht rein! }
M06_Citizen02_A02 = { Ich bin Farmer... kein Kämpfer. }
M06_Citizen02_A03 = { Warum ich? Das Kämpfen ist ihre Aufgabe! }
M06_Citizen02_A04 = { Denkst du, sie haben Angst? }
M06_Citizen02_A05 = { Ich könnte es sicher besser machen. }
M06_Citizen03_A00 = { Na ja, wenigstens gibt's jetzt ein paar leere Häuser, in die wir einziehen können. }
M06_Citizen03_A01 = { Aaah. }
M06_Citizen03_A02 = { Ich wäre jetzt lieber im Bordell. }
M06_Citizen03_A03 = { Ah. }
M06_Citizen03_A04 = { Das Einzige, was ich noch mehr hasse als Todeskrallen, sind Ghule! }
M06_Citizen03_A05 = { Ahhh. }
M06_Citizen04_A00 = { Das wird interessant. }
M06_Citizen04_A01 = { Ich will zusehen. }
M06_Citizen04_A02 = { Ich hoffe, sie fressen zuerst alle Ghule! }
M06_Citizen04_A03 = { DAS muss ich sehen. }
M06_Citizen04_A04 = { Mann! Die Typen von der Bruderschaft. }
M06_Citizen04_A05 = { Das wird ein guter Kampf. }
M06_Citizen05_A00 = { Was ist los? }
M06_Citizen05_A01 = { Lass mal sehen. }
M06_Citizen05_A02 = { Ich seh nichts. }
M06_Citizen05_A03 = { Weiß irgendwer, ob das Bordell geöffnet ist?}
M06_Citizen05_A04 = { Mir egal, ob wir sterben! Nimm deine Pfoten weg von mir! }
M06_Citizen05_A05 = { Wer hat hier wen? }
M06_Citizen06_A00 = { Ich wette, die Ghule haben damit zu tun! }
M06_Citizen06_A01 = { Was sollen wir nur tun? }
M06_Citizen06_A02 = { ... wusste gar nicht, dass diese armen Bastarde... }
M06_Citizen06_A03 = { Ich sag's dir! Die Ghule stecken dahinter! }
M06_Citizen06_A04 = { Jemand muss die Beastlords aufhalten. }
M06_Citizen06_A05 = { Oje. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: These are the lines spoken by the citizens when the situation
// that they are watching has been rescued. They do not speak with the
// player, I think that they would float this stuff without asking since they are a crowd and they are watching some heavy shit. Also, these are a lot of lines so let's use them., although if the player speaks with them, they will say one of their
// random lines.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Citizen01_B00 = { Mann, ihr Typen habt es tatsächlich geschafft! }
M06_Citizen01_B01 = { Ihr habt diesen Monstern die Seele aus dem Leib geprügelt! }
M06_Citizen01_B02 = { Hurra! }
M06_Citizen01_B03 = { Ihr seid ein Haufen verdammter Superhelden oder sowas! }
M06_Citizen01_B04 = { Das war fantastisch! }
M06_Citizen01_B05 = { Wusste nicht, dass ihr sowas drauf habt! }
M06_Citizen02_B00 = { Also wirklich! Ihr Jungs wart toll! }
M06_Citizen02_B01 = { Mann, euch hätte ich ungern zum Feind. }
M06_Citizen02_B02 = { Hast du dir wehgetan? }
M06_Citizen02_B03 = { Diese Typen sind GEIL! }
M06_Citizen02_B04 = { Will einer von euch Jungs meine Tochter kennen lernen? }
M06_Citizen02_B05 = { Nachdem ich das gesehen habe, will ich alles sein, was ich nur irgendwie sein kann! }
M06_Citizen03_B00 = { Hattest du Angst? }
M06_Citizen03_B01 = { Mann! }
M06_Citizen03_B02 = { Ja! }
M06_Citizen03_B03 = { Vielleicht gibt es noch Hoffnung! }
M06_Citizen03_B04 = { Du bist ja über und über mit Blut bespritzt! }
M06_Citizen03_B05 = { JA! Und jetzt töte alle diese Untermenschen von Ghulen! }
M06_Citizen04_B00 = { Das war super. }
M06_Citizen04_B01 = { Mann, war das eine Show! }
M06_Citizen04_B02 = { Ich bin für ein Bündnis mit der Bruderschaft! }
M06_Citizen04_B03 = { Gut gemacht. }
M06_Citizen04_B04 = { Wer hat gerade meinen Arsch betatscht? }
M06_Citizen04_B05 = { Das war gekonnt, sehr gekonnt. }
M06_Citizen05_B00 = { Das war super! Lasst uns einen heben! }
M06_Citizen05_B01 = { Ich wünschte, ich hätte es sehen können. }
M06_Citizen05_B02 = { Ihr Jungs müsst wirklich toll gewesen sein. }
M06_Citizen05_B03 = { Von dieser ganzen Aufregung wird mir übel! }
M06_Citizen05_B04 = { Ihr Typen seid fantastisch. }
M06_Citizen05_B05 = { Ich will jetzt auch der Bruderschaft beitreten. }
M06_Citizen06_B00 = { Danke. }
M06_Citizen06_B01 = { Ihr seid Helden. }
M06_Citizen06_B02 = { Das war sehr tapfer von euch. }
M06_Citizen06_B03 = { Gott segne euch. }
M06_Citizen06_B04 = { Vielen Dank. }
M06_Citizen06_B05 = { Ihr Typen von der Bruderschaft kriegt doch bestimmt Jede ins Bett? }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: These are the lines spoken by the citizens when the situation
// that they are watching has been botched. They do not speak with the
// player, I think that they would float this stuff without asking since they are a crowd and they are watching some heavy shit. Also, these are a lot of lines so let's use them., although if the player speaks with them, they will say one of their
// random lines.
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Citizen01_C00 = { Ich glaube immer noch an euch! }
M06_Citizen01_C01 = { Das war wirklich eine traurige Vorstellung! }
M06_Citizen01_C02 = { Geht zurück in euren Bunker, ihr Angsthasen! }
M06_Citizen01_C03 = { Wie entsetzlich. }
M06_Citizen01_C04 = { Vielleicht hätten wir ein Bündnis mit den Marks Brothers eingehen sollen. }
M06_Citizen01_C05 = { Wie zur Hölle nennst du das? }
M06_Citizen02_C00 = { Buh! }
M06_Citizen02_C01 = { Ich dachte, die Bruderschaft sei hart im Nehmen. }
M06_Citizen02_C02 = { Das war Müll, Mann. }
M06_Citizen02_C03 = { Meine Mama haut ja fester drauf als ihr Möchtegernsoldaten!}
M06_Citizen02_C04 = { Das war wirklich eine traurige Vorstellung. }
M06_Citizen02_C05 = { Hast du das schonmal gemacht? }
M06_Citizen03_C00 = { Hab ich nicht gesagt, die Bruderschaft schafft das nicht? }
M06_Citizen03_C01 = { Erschießt doch endlich die Todeskrallen, ihr Arschlöcher!}
M06_Citizen03_C02 = { Glückwunsch... Mörder! }
M06_Citizen03_C03 = { Das ist ein gottverfluchter Alptraum! }
M06_Citizen03_C04 = { Uhh ... }
M06_Citizen03_C05 = { Das war's...wir sind alle so gut wie tot. }
M06_Citizen04_C00 = { Da wir sowieso alle sterben werden... hat irgendwer Lust auf eine kleine Nummer? }
M06_Citizen04_C01 = { Das war Mist. }
M06_Citizen04_C02 = { Was war das? }
M06_Citizen04_C03 = { Was soll das denn gewesen sein? }
M06_Citizen04_C04 = { Ich hab dir doch gesagt, die Bruderschaft taugt nichts, oder? }
M06_Citizen04_C05 = { Die haben das absichtlich versaut! Los, holen wir sie uns! }
M06_Citizen05_C00 = { Das ist echt übel. }
M06_Citizen05_C01 = { Äh... also, was ist passiert? }
M06_Citizen05_C02 = { Habt ihr Typen Mist gebaut? }
M06_Citizen05_C03 = { Ich dachte, ihr wärt gut. }
M06_Citizen05_C04 = { Danke für gar nichts! }
M06_Citizen05_C05 = { Mann, ich glaub', ich muss gleich kotzen!}
M06_Citizen06_C00 = { O nein. }
M06_Citizen06_C01 = { Ihr wart unsere einzige Hoffnung. }
M06_Citizen06_C02 = { Das war's! Ich hau ab! }
M06_Citizen06_C03 = { Hör auf zu drängeln, Kumpel! }
M06_Citizen06_C04 = { Vielleicht steckt die Bruderschaft unter einer Decke mit den Beastlords. }
M06_Citizen06_C05 = { Oje. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Ghouls of Quincy:
// These are the ghouls standing around watching.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A: Ghouls not saved nor destroyed yet
//
//------------------------------------------------------------------------------
//HAD TO BREAK THESE DOWN INTO SMALLER CHUNK TO BE ASSIGNED TO DIFFERENT GHOULS.
M06_Ghoul01_A00 = { Ihr müsst die Animiermädchen retten! }
M06_Ghoul01_A01 = { Diese Angriffe sind schlecht für's Geschäft. }
M06_Ghoul01_A02 = { Ich wette, ihr seid nur hier, um die Reinblüter zu retten! }
M06_Ghoul01_A03 = { Ghule haben auch Gefühle, weißt du. }
M06_Ghoul02_A00 = { Die verdammten Reinblüter haben noch nicht mal versucht, uns zu retten! }
M06_Ghoul02_A01 = { Ihr Typen von der Bruderschaft seid keine Rassisten, oder? }
M06_Ghoul02_A02 = { Ich hab solche Angst! }
M06_Ghoul02_A03 = { Wenn du uns rettest, nehme ich dich mit ins Bordell und zeig dir "Heiße Ghul-Action". }
M06_Ghoul03_A00 = { Bitte! Ihr müsst uns helfen! }
M06_Ghoul03_A01 = { Warum können die Leute uns Ghule nicht mit Respekt behandeln? }
M06_Ghoul03_A02 = { Ich wünsche, ich könnte der Bruderschaft beitreten! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: Ghouls saved
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Ghoul01_B00 = { Du hast uns gerettet! Ich glaube es nicht! }
M06_Ghoul01_B01 = { Niemand hat sich je zuvor für uns Ghule interessiert. }
M06_Ghoul01_B02 = { Wie können wir dir das jemals vergelten? }
M06_Ghoul01_B03 = { Willst du eine Ghul-Hure? Ist mir ein Vergnügen! }
M06_Ghoul02_B00 = { Hast du schon ein bisschen "Heiße Ghul-Action" im Bordell erlebt? }
M06_Ghoul02_B01 = { Ihr Typen von der Bruderschaft seid echt in Ordnung! }
M06_Ghoul02_B02 = { Ich kann nicht fassen, dass Menschen für uns gekämpft haben! }
M06_Ghoul02_B03 = { Wo soll ich mich eintragen? }
M06_Ghoul03_B00 = { Könnt ihr Ghule gebrauchen in der Bruderschaft? }
M06_Ghoul03_B01 = { Ich danke euch aus der Tiefe meiner fünf Herzen. }
M06_Ghoul03_B02 = { Geh, Ghul-Freund! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: Ghouls mostly destroyed.
//
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Ghoul_C01 = { Lieber Menschen gerettet als Ghule, hä? }
M06_Ghoul_C02 = { Du hättest meine Familie retten können! }
M06_Ghoul_C03 = { Reinblüter beschützen eben nur Reinblüter. }
M06_Ghoul_C04 = { Du bist nichts als Abschaum, Reinblüter! }
M06_Ghoul_C05 = { Wir sind es wohl nicht wert, gerettet zu werden, hä? }
M06_Ghoul_C06 = { Verzieh dich, Reinblüter! }
M06_Ghoul_C07 = { Bruderschaft der Rassisten! }
M06_Ghoul_C08 = { Ihr Menschen seid doch alle gleich! }
M06_Ghoul_C09 = { Na los, verzieh dich zu deinen eigenen Leuten! }
M06_Ghoul_C10 = { Ich hab euch gesagt, die Bruderschaft würde uns nicht helfen! }
M06_Ghoul_C11 = { Ghule haben auch Gefühle! }
M06_Ghoul01_C00 = { Lieber Menschen gerettet als Ghule, hä? }
M06_Ghoul01_C01 = { Du hättest meine Familie retten können! }
M06_Ghoul01_C02 = { Reinblüter beschützen eben nur Reinblüter. }
M06_Ghoul01_C03 = { Du bist nichts als Abschaum, Reinblüter! }
M06_Ghoul02_C00 = { Wir sind es wohl nicht wert, gerettet zu werden, hä? }
M06_Ghoul02_C01 = { Verzieh dich, Reinblüter! }
M06_Ghoul02_C02 = { Bruderschaft der Rassisten! }
M06_Ghoul02_C03 = { Ihr Menschen seid doch alle gleich! }
M06_Ghoul03_C00 = { Na los, verzieh dich zu deinen eigenen Leuten! }
M06_Ghoul03_C01 = { Ich hab euch gesagt, die Bruderschaft würde uns nicht helfen! }
M06_Ghoul03_C02 = { Ghule haben auch Gefühle! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A: Ghoul hookers not saved nor destroyed yet
//
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Ghoulpro_A00 = { Bist du hier, um die Animiermädchen zu retten? }
M06_Ghoulpro_A01 = { Diese Angriffe sind schlecht für's Geschäft! }
M06_Ghoulpro_A02 = { Ich mache das hier nur wegen des Geldes. }
M06_Ghoulpro_A03 = { Du kümmerst dich besser erstmal ums Geschäft! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: Ghoul hookers saved
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Ghoulpro_B00 = { Danke, dass ihr unsere süßen Hintern gerettet habt! }
M06_Ghoulpro_B01 = { Dir berechne ich nur den halben Preis! }
M06_Ghoulpro_B02 = { Magst du schlimme Mädchen? }
M06_Ghoulpro_B03 = { Ich habe fünf Titten, nur für dich, Süßer! }
M06_Ghoulpro_B04 = { Bist wohl scharf auf ein bisschen "Heiße Ghul-Action".}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: Ghoul hookers mostly destroyed.
//
//------------------------------------------------------------------------------
M06_Ghoulpro_C00 = { Danke für gar nichts, du Bastard! }
M06_Ghoulpro_C01 = { Ich hasse diese rassistische Stadt! }
M06_Ghoulpro_C02 = { Warum stehen die Ghule immer nur an zweiter Stelle? }
M06_Ghoulpro_C03 = { Hier findest du Keine, die sich von dir flach legen lässt! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: Female Super Mutant (from later mission)
//
//------------------------------------------------------------------------------
M06_MutantPro_C00 = { Na ja, das ist immer noch besser, als der Bruderschaft beizutreten! }
M06_MutantPro_C01 = { Magst du mir den Hintern versohlen? }
M06_MutantPro_C02 = { Keine Sorge. Supermutanten werden nicht schwanger! }
M06_MutantPro_C03 = { Du musst nicht sanft mit mir umgehen! }
M06_MutantPro_C04 = { He, das ist das älteste Gewerbe der Welt! }
M06_MutantPro_C05 = { Ich spar für's College! }
//==============================================================================
M06_Evita_E00 = {Schnell, schließ die Tür ab!}