VAULTPEDIA.DE ist seit dem 02.02.2026 öffentlich zugänglich.
Da es sich um ein frisch migriertes Wiki handelt, können vereinzelt noch Datenbank-, Seiten- oder Designfehler auftreten.
Tritt unserem Discord bei, um Fehler zu melden oder direkt mit dem Team in Kontakt zu treten.
| Diese Seite entspricht dem aktuellen Wiki-Standard. Weitere Überarbeitungen haben derzeit keine Priorität, sind aber möglich. |
|---|
| Dies ist die Abschrift einer Dialog- oder Nachrichtendatei. Sie enthält die Dialogzeilen eines bestimmten Nicht-Spieler-Charakters (NPC) oder spielinterne Nachrichten. |
//==============================================================================
// Speech File for Mission 15 - Junction City.
//Version 1.5
// The format for the speech file is explained in the README.txt file in the
// speech file directory.
//Note: Check font and situations since I made changes. DL
//==============================================================================
//==============================================================================
// Mission Briefing
// Note: General Dekker's voice does the briefing and debriefing.
//==============================================================================
MISSION_15_BRIEF = {
Sei gegrüßt, Krieger.\n\n
Deine nächste Mission wird dich nach Junction City führen, einer mittelgroßen Stadt, die sich geweigert hat, eine Allianz mit der Bruderschaft einzugehen. Ihr Wunsch, unabhängig zu bleiben, hat gestern Nacht noch einen zusätzlichen Schub erhalten, als sie einen Roboter besiegt haben. Unsere Ältesten möchten nur zu gerne wissen, wie sie solch einen Kampf gewinnen konnten, wo sie doch keinerlei schwere Waffen zur Verfügung hatten. Die Antwort auf diese Frage könnte sehr wichtig für unseren Sieg sein. Versuch, etwas herauszufinden.\n\n
Wichtiger noch als diese Frage ist die Bergung der Roboterteile vom Schauplatz des Kampfes. Um unseren Feind unschädlich machen zu können, müssen wir verstehen, wie er funktioniert. In den Überresten des Roboters finden wir vielleicht den Schlüssel dazu.\n\n
Du musst wissen, dass auch die Reaver einige Male in Junction City eingefallen sind. Unsere Ältesten glauben, dass auch sie auf der Suche nach Roboterteilen sind. Das sollte uns nicht groß überraschen, schließlich sind sie ganz besessene Hightech-Jünger. Versuch, mit dem Bürgermeister der Stadt eine Vereinbarung zu treffen - wir schützen die Stadt vor den Räubern und bekommen dafür die Roboterteile.\n\n
Dann haben wir noch eine letzte Aufgabe für dich: Unser Chefmechaniker Cooter ist vor kurzem ums Leben gekommen, als er eine versteckte Bombe an einem geborgenem Abfangfahrzeug ausgelöst hat. Sein Lehrling hat noch nicht die Erfahrung und das Können, um seine Rolle richtig ausfüllen zu können. Gerade in diesen Zeiten können wir es uns jedoch nicht leisten, dass ein Fahrzeug bei einer riskanten Mission nicht einwandfrei funktioniert. Wir wissen, dass sie in Junction City eine erstklassige Mechanikerin haben, die man möglicherweise davon überzeugen könnte, für die Bruderschaft zu arbeiten. Finde sie und erzähl ihr von den wunderbaren Möglichkeiten, die wir ihr in der Bruderschaft bieten können.\n\n
Du weißt, was du zu tun hast. Wegtreten.
}
// JUNK HAVEN? I'VE GOT THIS DOWN AS JUNCTION CITY EVERYWHERE ELSE, CAN WE KEEP IT //THAT WAY? Yes. Yes we can. DL
//==============================================================================
// Mission Debriefing
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A01: All robot pieces were recovered.
// Tone/Mood: Pleased and proud.
//------------------------------------------------------------------------------
MISSION_15_DEBRIEF_A01 = {
Hervorragende Arbeit, Krieger.\n\n
Die Roboterteile, die du mitgebracht hast, passen zu dem Apparat aus dem Raiderlager in Rock Falls. Im Moment führen unsere Gelehrten gerade Tests durch. Wenn wir herausfinden, wie das alles funktioniert, werden wir besser in der Lage sein, die Gangster zu besiegen.\n\n
Eine erste Untersuchung hat ergeben, dass der Roboter wegen eines früheren Kampfes mit Supermutanten schon schwer beschädigt war. Das passt zu den Berichten einiger nicht ganz so siegestaumelnder Einheimischer und den Mutantenblutspuren, die wir an einigen Stellen gefunden haben.\n\n
Wir haben herausgefunden, dass eine Überlastung der beschädigten Stromversorgung zu der Explosion führte. In einwandfreiem Zustand kann ein derartiger Roboter zehn solcher Dörfer auslöschen, ohne danach auch nur die geringsten Verschleißerscheinungen aufzuweisen.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B01: Casey recruited
// recruited.
// Tone/Mood: Pleased. Ed, this is based on the fact that Repo squad recovered a tank from an earlier mission. Do you know what mission it was. I don't know if it's in the current revs. It was this that was supposed to activate the tank.
//------------------------------------------------------------------------------
MISSION_15_DEBRIEF_B01 = {
Mit einer guten Mechanikerin in unseren Reihen können wir jetzt endlich die angefallenen Wartungsarbeiten an unseren Fahrzeugen aufholen. Außerdem hab ich ein Ausbildungsprogramm ins Leben gerufen, damit wir nicht noch einmal vor solchen Problemen stehen.\n\n
}
// REWRITE THIS TO TALK ABOUT MORE GENERIC MECHANICAL DUTIES. THE TANK DOESN'T SHOW //UP NOW UNTIL MISSION 19.
// I changed the dialogue so that it makes sense. Please look.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B02: Casey not recruited
// recruited.
// Tone/Mood: Pleased. Ed, this is based on the fact that Repo squad recovered a tank from an earlier mission. Do //you know what mission it was. I don't know if it's in the current revs. It was this that was supposed to activate //the tank.
//------------------------------------------------------------------------------
MISSION_15_DEBRIEF_B02 = {
Ohne Chefmechaniker können wir unseren Fahrzeugbestand nicht effektiv instand halten. Deswegen wirst du in zukünftigen Missionen nicht immer Zugriff auf alle Fahrzeuge haben können. Da wirst du sehen müssen, wie du zurechtkommst.\n\n
}
// REWRITE THIS TO TALK ABOUT MORE GENERIC MECHANICAL DUTIES. THE TANK DOESN'T SHOW UP NOW UNTIL MISSION 19.
//Done DL
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C00: Bogus robot piece purchased (not taken through murder //or theft!)
// recruited.
// Tone/Mood: Displeased
//------------------------------------------------------------------------------
MISSION_15_DEBRIEF_C01 = {
Bruder, ich fürchte, einer der Dorfbewohner hat dich zum Narren gehalten. Einer der Gegenstände, die du mitgebracht hast, war kein Roboterteil, sondern irgendein schlecht zusammengeschraubtes Konstrukt Marke Eigenbau.\n\n
Die Gelehrten haben die Einzelteile als einen altmodischen Toaster, einen elektrischen Mixer und einen ausgedienten Vibrator identifiziert. Es geht hier jedoch nicht um den Wert des Gegenstands für uns, sondern um das Ansehen der Bruderschaft.\n\n
Normalerweise könnte ich so etwas nicht ungestraft durchgehen lassen, doch wegen unserer Personalengpässe muss ich es bei einer Rüge belassen.\n\n
Versuch ganz einfach, uns nicht noch einmal so lächerlich zu machen.\n\n
Wegtreten.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D00: Bogus robot piece not purchased
// Tone/Mood: normal
//------------------------------------------------------------------------------
MISSION_15_DEBRIEF_D01 = {
Wegtreten.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Mini-map Information
//==============================================================================
M15_MiniMap_01 = {
Nordtor von Junction City.
}
M15_MiniMap_02 = {
Südtor von Junction City.
}
M15_MiniMap_03 = {
Osttor von Junction City.
}
M15_MiniMap_04 = {
Westtor von Junction City.
}
M15_MiniMap_05 = {
Hier befindet sich das Rathaus von Junction City.
}
M15_MiniMap_06 = {
Hier befindet sich eine Bar namens "Abschaum". Der Barkeeper ist berüchtigt für seinen Hass auf
Mitglieder der Bruderschaft.
}
M15_MiniMap_07 = {
Hier befindet sich ein Gemischtwarenladen.
}
M15_MiniMap_08 = {
Hier befindet sich eine Werkstatt. Casey Barrett wohnt hier mit ihrem Vater.
}
M15_MiniMap_09 = {
Hier ist deine Startposition.
}
//==============================================================================
// Objective Breakdowns:
//------------------------------------------------------------------------------
M15_OBJ_01 = { Bring die Roboterteile an dich }
M15_OBJ_02 = { Konfrontiere die Reaver in ihrem Lager }
//==============================================================================
// FAILURE NOTICES
//------------------------------------------------------------------------------
M15_FAILUREA ={Eine friedliche Entspannung durchfährt deinen Körper. Dein letzter Wunsch ist, dass deine Familie nicht erfährt, dass du dir vor Angst in die Hose geschissen hast.}
M15_SUCCESSA ={Du hast die Roboterteile geborgen. Geh zur Endposition, um die Mission zu beenden. }
//==============================================================================
// Name: John Levis
// Role: Mayor of Junction City.
//==============================================================================
name_CORE_m15_Mayor = { Bürgermeister Levis }
//==============================================================================
// Situation A00: This is the initial encounter with John. He will mention
// that he does have the part, but he won't talk to them unless they have
// the other two parts. He suspects that the other citizens won't part easily
// with their pieces so he won't have to give it up either.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_John_A00_W = {
Freut mich, dich kennen zu lernen, Krieger. Ich bin John Levis, der Bürgermeister von Junction City.\n\n
Du musst entschuldigen, aber so viel Aufregung sind wir hier nicht gewohnt. Erst dieser Roboterangriff, und jetzt diese Reaver-Bande, die auf die Roboterteile aus ist ... um ehrlich zu sein, so langsam hab ich wirklich die Schnauze voll.\n\n
Ich weiß, worauf ihr aus seid, also lasst uns zur Sache kommen. Meine Stadt ist unabhängig! Wir tun, was uns passt, und wir werden bestimmt nicht nach der Pfeife der Bruderschaft tanzen. Aber wir können diese Reaver nicht mehr lange aufhalten. Diese Hightech-Freaks haben ziemlich hoch entwickelte Waffen, also schlage ich euch ein Geschäft vor.\n\n
Ihr legt all diese religiösen Hightech-Bastarde um, und ich gebe euch den Roboterkopf. Der bringt uns sowieso mehr Ärger, als er wert ist. Aber nach den restlichen Teilen müsst ihr schon selbst suchen. Ich für meinen Teil hab hier eine Stadt zu leiten.\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B00: After Reavers are all destroyed.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_John_B00_W = {
Na, du kommst ja gleich zur Sache. Viel reden tust du ja auch nicht. Aber hier, nimm ihn. Er wird mir nicht fehlen, und diese Stadt braucht nicht noch mehr Ärger.\n\n
Denkt nur immer daran, wir haben keine Lust, der Bruderschaft all unsere jungen Leute und unsere Vorräte zu überlassen. Ich weiß, ihr Typen könntet unsere Stadt innerhalb von 5 Minuten einnehmen, aber ich hoffe, ihr lasst uns in Frieden.\n\n
Viel Glück bei dem, was auch immer die Bruderschaft tut.
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D: Before John has spoken to the player, he will be doing his
// job. There are some random lines that he might say.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_John_D00 = { Wäre dieser Roboter doch bloß nie in die Stadt gehumpelt! }
M15_John_D01 = { Dieser verdammte Roboter war doch eh schon so gut wie hinüber. }
M15_John_D02 = { Ich hab dem Roboter eine volle Breitseite verpasst. }
M15_John_D03 = { Ich brauch einen neuen Job. }
M15_John_D04 = { Gott sei Dank ist das meine letzte Amtszeit. }
M15_John_D05 = { Reaver? Ich hasse diese Typen! }
M15_John_D06 = { Mann, was haben sich alle um die Roboterleiche geprügelt. }
M15_John_D07 = { Dachte nicht, dass Politik derart zum Himmel stinkt. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation E: After the Reavers begin their attack
//------------------------------------------------------------------------------
M15_John_E00 = { Verschwindet aus meiner Stadt, ihr Hightech-Freaks! }
M15_John_E01 = { Wächter, hier ist ein Reaver! }
M15_John_E02 = { Mist! Ich werde allmählich zu alt für diesen Mist! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation f: After Reavers are destroyed.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_John_F00 = { Du hast, was du wolltest. Ich muss mich wieder an die Arbeit machen! }
M15_John_F01 = { Sag deinen Ältesten, dass wir keinen Ärger wollen. }
M15_John_F02 = { Denk dran - Junction City ist unabhängig! }
M15_John_F03 = { Ich weiß, dass der Roboter schon beschädigt war. Ich war ja schließlich dabei! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Anna Guarana.
// Role: Mayor's Assistant. Tells where the pieces are.
//==============================================================================
name_CORE_m15_Anna = { Assistentin des Bürgermeisters }
//==============================================================================
// Situation A: She gives the following info when clicked on
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Anna_A00_W = {
Hallo! Ich bin Anna, die Assistentin des Bürgermeisters. Was hältst du davon, wenn ich dir ein wenig bei deiner Suche helfe, damit hier langsam wieder der Normalzustand einkehren kann?\n\n
Abgesehen vom Bürgermeister hab ich drei Leute gesehen, die einen Teil dieser Maschine mitgenommen haben: Rick, der Barkeeper, Hank, der untreue Familienvater und Juan, der Ladenbesitzer.\n\n
Irgendjemand hat behauptet, Casey Barrett hätte auch einen Teil; aber wenn du mich fragst, das Einzige, was die hat, ist ein übler Tripper.\n\n
Hilft dir das weiter?
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: She says this from the beginning until the Reavers are destroyed.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Anna_B00 = { Diese Casey ist eine Schlampe, wie sie im Buch steht! }
M15_Anna_B01 = { Ich glaube, die Reaver haben ein Lager nordöstlich der Stadt. }
M15_Anna_B02 = { Casey zieht wahrscheinlich gerade sämtliche Reaver durch! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: Once Reavers are destroyed.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Anna_C00 = { Ich kann einfach nicht glauben, dass dieses Flittchen Casey mir meinen Kerl weggeschnappt hat! }
M15_Anna_C01 = { Kannst du Casey nicht mit zur Bruderschaft nehmen!? }
M15_Anna_C02 = { Gut, dann beruhigt sich die Lage vielleicht wieder und ich kann mir einen Typen suchen, den Casey sich nicht unter den Nagel reißt! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D: If player attacks mayor to get the piece
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Anna_D00 = { Hilfe! Die Bruderschaft macht den Bürgermeister nieder! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Angry Rick
// Role: Bartender of The Pit.
// Background: An ex raider, Angry Rick is very surly and a complete
// asshole.
//==============================================================================
name_CORE_m15_AngryRick = { Rick }
//==============================================================================
// Situation A00: The initial encounter with Angry Rick.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Rick_A00_W = {
(Kneift die Augen zusammen) Du möchtest, dass ich die Hauptattraktion meiner Bar verkaufe? Hör mal zu, du Wichser, ich zahle mit dieser verdammten Bar meine Rechnungen, und diese Roboterfigur hat mehr Kunden in meine Bar gebracht als mein berühmter fermentierter Brahmin-Milch-Martini.\n\n
Warum steckst du dir nicht eine Glasflasche in den Hintern, und ich trete so lange zu, bis sie zerbricht?\n\n
Geh mir verdammt noch mal aus den Augen!\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A01: If the player tries again.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Rick_A01_W = {
He! Ich weiß ja nicht, mit wem du es normalerweise so zu tun hast, aber nachdem ich dir deine verdammten Lungen aus dem Leib gerissen habe, werd ich deine Mutter damit versohlen!!!!\n\n
Dreh dich jetzt um und verlass' meine Bar wie es sich für einen kleinen, lieben Soldaten gehört.\n\n
Und bleib verdammt noch mal draußen!\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A02: If the player tries to talk to Rick again.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Rick_A02_W = {
(Macht sich in die Hosen) O.K., O.K., reg dich doch nicht so auf! Mach die Sicherung wieder drauf ... Sehr gut. Atme tief durch ... und schon geht's uns besser.\n\n
Es tut mir wirklich Leid, dass ich dich angebrüllt hab, aber ich hab in letzter Zeit ziemlich viel mitgemacht. Anna, die Assistentin des Bürgermeisters, hat mich erwischt, als ich mit Casey rumgemacht hab, und jetzt lässt sie mich nicht mehr ran!\n\n
Schau dich doch um, es gibt nicht gerade viele heiße Bräute in diesem Loch, und ich bin kein Brahmin-Stammesbruder - oh, das sollte keine Beleidigung sein, Kumpel.\n\n
Hier, nimm es einfach, und lass mich in Ruhe.\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation X00: Floating text before he give the piece. This does not come up if he is clicked on since he will have different VO to say until he gives the piece over. This just pops up after talking in Sit A
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Rick_X01 = { Ist er noch da? }
M15_Rick_X02 = { Wenn ich gut gelaunt bin, bin ich einfach nur mürrisch! }
M15_Rick_X03 = { Ich bring ihn um, das schwör ich! }
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: Ricks lines after he gives up the piece.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Rick_C00 = { Ich bin so ein Waschlappen! }
M15_Rick_C01 = { Hab in meinem ganzen Leben keinen Kampf gewonnen! }
M15_Rick_C02 = { Meine Schwester hat mich früher immer windelweich gehauen. Dabei war ich der Ältere! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Juan
// Role: Storekeeper.
// Background: Juan is a shrewd businessman
//==============================================================================
name_CORE_m15_Juan = { Juan }
//==============================================================================
// Situation A00: The introduction. Juan will trade the robot part if the
// player talks to him. This opens the bartering window after the text dialog
// window.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Juan_A00_W = {
Ah, ein Krieger! Tritt ein, Kamerad! Tritt ein! Bist du auf der Suche nach Ware oder willst du hören, was passiert ist? Na ja, dieser Roboter ist in Junction City einmarschiert und hat Randale gesucht.\n\n
Also, jeder in der Stadt wird dir sagen, dass meine Fähigkeiten als Krieger nur von meiner Geschicklichkeit im Regaleauffüllen übertroffen werden. Ich schwöre, dieser Roboter hätte sich fast in die Hose gemacht, als er sah, wen er da vor sich hatte. Das entschädigt mich irgendwie für die Zeit, als ich noch jung war und alle auf mir herumgehackt haben.\n\n
Jedenfalls hab ich hier ein Stück von dem Monster, wenn du an einem Handel interessiert bist. Mein Kumpel Hank hat auch ein Stück. Schau doch mal bei ihm vorbei!\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A01: After having spoken to the player at least once, Juan will
// say something different before opening the bartering window for future
// interactions.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Juan_A01 = {
Ich weiß doch, dass du ein Geschäft machen willst! Seh ich dir an der Nasenspitze an!
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: The following speech nodes represent any possible random lines
// that can be spoken by Juan before the Reaver Assault.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Juan_B00 = { Dieser Roboter war nicht mehr ganz dicht. Er hat gefunkt wie verrückt!}
M15_Juan_B01 = { Dieser Roboter muss ziemlichen Schiss gehabt haben. Er ist immer wieder umgefallen!}
M15_Juan_B02 = { Mit dem Stein, den ich geschmissen hab, muss ich ihn genau ins Schwarze getroffen haben!}
M15_Juan_B03 = { In Gang Zehn haben wir ein Blaulicht Spezial. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: The following speech nodes represent any possible random lines
// that can be spoken by Juan once the Reaver Assault begins
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Juan_C00 = { Hey! Ich hab den Roboter erwischt! Den da überlass ich euch!}
M15_Juan_C01 = { Ach das? Da hab ich wohl Wasser über meine Hose geschüttet!}
M15_Juan_C02 = { Ich? Ich bin doch nicht lebensmüde!}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D: After Reavers are defeated.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Juan_D00 = { Ach das? Da hab ich wohl Wasser über meine Hose geschüttet!}
M15_Juan_D01 = { Ich dachte schon, ich müsste mich da reinstürzen!}
M15_Juan_D02 = { Das war knapp, was? }
M15_Juan_D03 = { Die Bruderschaft sollte mich als Kampftrainer anheuern! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Martha Dilbert.
// Role: Hank's Wife, gives clue to player.
// Background: Martha is the faithful wife to the late Hank. Hank was
// one of the people who had the robot parts. He was killed by Reaver spies
// His robot part was looted from him and taken to the Reaver camp to the
// northeast of town.
//==============================================================================
name_CORE_m15_Martha = { Martha }
//==============================================================================
// Situation A00: Martha will talk to the player is she is spoken to. Otherwise
// she will be crying over her husband's dead body.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Martha_A00_W = {
Du mit deinen schweren Waffen und deiner Rüstung! Du ... du kommst zu spät.\n\n
Sie haben meinen Hank getötet! Sie haben ihm ins Gesicht geschossen, sein Roboterteil genommen und irgendetwas von wegen "Teufelswerkzeug" gesagt.\n\n
Warum tun die so was? Mein Hank war ein guter Mann! *schluchz*\n\n
Also, ich bin ihnen zu ihrem Lager gefolgt. Es ist im Nordosten der Stadt. Geh dorthin und mach sie fertig - genauso, wie sie meinen armen Hank fertig gemacht haben.\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A01: If the player decides to speak with her again, Martha will
// be more explicit as to why the player might be intrested in chasing down
// her husband's murderers.
//------------------------------------------------------------------------------
The info is in A00. There's enough dialogue in here already. DL
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A02: Martha's good-bye line to indicate she doesn't want to
// talk anymore.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Martha_A02 = { Ich möchte alleine sein. Bitte geh. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: Martha's random lines are mostly her cries of anguish.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Martha_B00 = { Oh Hank! Du hast mich belogen, du Mistkerl - du hast mich verlassen!}
M15_Martha_B01 = { Er hat doch nie jemandem was getan! }
M15_Martha_B02 = { *schluchz* *schluchz* }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Casey Barrett.
// Role: Mechanic, Volunteer to join the Brotherhood.
// Background: Casey is a particularly talented young lady. She is //nursing her injured father back to health.
//==============================================================================
name_CORE_m15_Casey = {Casey }
//==============================================================================
// Situation A00: In the initial encounter, Casey will reveal who has the
// robot pieces. Casey will initiate the conversation the second she sees the
// player. This is important because she needs to introduce herself before
// the player can heal her father.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Casey_A00_W = {
Wow, bist du's wirklich? Oh nein, wie seh ich denn nur aus. Ich bin Casey, die Mechanikerin hier. Nett, dich kennen zu lernen, Krieger! Ich hab gehört, dass ihr Jungs wisst, wie alle möglichen Dinge funktionieren.\n\n
Was? Ich soll mich euch anschließen?\n\n
Ich würd ja gerne, aber ich glaub, ihr wisst nicht, wie krank mein Vater ist. Er wurde in dem ersten Angriff der Reaver angeschossen und ich glaube, seine Wunde hat sich infiziert. Letzte Nacht hat seine Zunge angefangen schwarz zu werden, und dann hat er fünf Mal ins Bett gemacht. Und ratet mal, wer die Scheiße wegmachen musste? Ich wünschte, es gäbe einen Arzt in dieser Stadt.\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A01: If the player talks to her again.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Casey_A01_W = {
Nein, ich kann meinen Vater nicht allein lassen. Er hat mich ganz allein großgezogen, nachdem Sklavenhändler meine Mutter geraubt hatten, als ich noch ein Baby war. Er ist zu krank, um für sich selbst zu sorgen.\n\n
Ich wünschte, ich könnte Leute reparieren. Autos sind viel einfacher. Man muss bloß das Problem finden und die Teile austauschen!\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A02: This is Casey's good-bye line until at least one robot part
// has been found.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Casey_B02 = { Tut mir leid, aber ich kann meinen Vater nicht im Stich lassen, solange er verletzt ist. Ich wünschte, es gäbe eine Lösung. Ich würde wirklich gerne mitgehen. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation J01: If player heals father with skill or drugs she will say this.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Casey_J01_W = {
Du hast es geschafft! Super! Weißt du was, ich werde ihn auf der Arbeitsfarm für Senioren unterbringen. Die frische Luft wird ihm gut tun, und ich hab langsam die Nase voll, ihm ständig seinen alten faltigen Hintern abwischen zu müssen.\n\n
Er hat mir immer gesagt, dass ich meine Träume verwirklichen soll. Lass mich nur eben meine Sachen packen. Wir sehen uns dann im Bunker.\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A03: This is what text she floats before her father is healed and she already spoke to the player once.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Casey_A00= { Keine Angst, Papa. Ich würde dich nie verlassen, solange es dir schlecht geht! }
M15_Casey_A01 = { Verdammt! Weißte, Paps, der Nachttopf steht direkt vor deiner Nase! }
M15_Casey_A02 = { Ich hab dich lieb, Papa. Keine Sorge! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation D: Casey has random lines before she sees the player.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Casey_D00 = { Wenn du dir noch mal in die Hosen machst, kannst du's selber sauber machen! }
M15_Casey_D01 = { Hmm. Das Bein muss vielleicht abgenommen werden, Papa. }
M15_Casey_D02 = { Ruh dich aus, Papa. Ich kümmer mich um dich. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation G: Casey has random lines after her father is healed.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Casey_G00 = { Bruderschaft aufgepasst - jetzt komme ich! }
M15_Casey_G01 = { Weißt du, ob Anna noch wütend auf mich ist? }
M15_Casey_G02 = { Ich frag mich, ob ich mich von Rick verabschieden soll? }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Stephen Barrett.
// Role: Casey's father, with a broken leg.
// Background: He is injured from the last attack.Ed, I axed all the tandem stuff. The player is going to spend about //1 minute in this room lets not script 3 pages of filler for them. DL
//==============================================================================
name_CORE_m15_Stephen = { Stephen }
//==============================================================================
// Situation A: Stephen sits there injured and floats these lines.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Stephen_A00 = { Die Wunde fängt an zu stinken! }
M15_Stephen_A01 = { Ich werde sterben! }
M15_Stephen_A02 = { *hust* Mir geht's gut, ehrlich. *stöhn* }
M15_Stephen_A03 = { Oh Gott! Das war's dann! Herr, ich komme! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: If Stephen is healed, he will change his lines to show his
// gratitude and to show that he'll miss Casey.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Stephen_B00 = { Du hast es geheilt! Ich verdanke dir mein Leben! }
M15_Stephen_B01 = { Danke, obwohl du das ja nur getan hast, um mir meine Kleine wegzunehmen! }
M15_Stephen_B02 = { Du hättest nicht zufällig auch was gegen Syphilis? }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Name: Charlatan Chuck
// Role: Sells bunk robot part to sucker player from some of his loot.
// Background: A swindler who the player can pay back later. Note: //don't let the reavers attack him. We need him //if the player comes //back to the town for revenge. Note name him "chuck" for mouse over. //Attacking chuck //has no repercussions cause everyone knows he's a //swindler.
//==============================================================================
name_CORE_m15_Chuck = {Chuck }
//==============================================================================
// Situation A: Chuck floats these lines.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Charlatan_A00_W = {
Hey, Fremder. Ich wette, du suchst nach Überbleibseln dieser Höllenmaschine. Hast du ein Glück, mich zu treffen! Ich konnte den Teil retten, der aus der Vorderseite schoss, als das Ding explodiert ist.\n\n
Ich brauch 'n bisschen Kohle, um meiner kranken Mutter Medikamente zu kaufen. Vielleicht können wir uns einigen?\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation R: If player revists map to find charlatan. Add henchmen to fight with him please.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Charlatan_R00_W = {
He, he ... Ja, ich hab dir mein Roboterteil verkauft. Na und? Meine Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen, Idiot! Was willst du jetzt machen? Mich in aller Öffentlichkeit erschießen? So blöd bist du nicht, und außerdem hab ich meine Jungs dabei. Willste als nächstes 'n Bunker kaufen? Verpiss dich doch, du dämlicher Penner!\n\n
}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A: Charlatan Chuck floats this until the player buys the piece.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Charlatan_A00 = { Uhren, Roboterteile, Silber!}
M15_Charlatan_A01 = { Wie ich höre, werdet ihr Bruderschaftstypen gut bezahlt.}
M15_Charlatan_A02 = { Ein Roboterteil! Wer hat Interesse? }
M15_Charlatan_A03 = { Du da! An 'nem Roboterteil interessiert? }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation T: After player buys the piece.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Charlatan_T00 = { Das Geschäft wirst du nicht bereuen! }
M15_Charlatan_T01 = { Du hast mich bis aufs Hemd ausgezogen. }
M15_Charlatan_T02 = { 'tschuldigung, da drüben ist ein Bekannter von mir.}
M15_Charlatan_T03 = { Tschüss. War nett, Geschäfte mit dir zu machen. }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation S: If player revisits map this is floating text.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Charlatan_S00 = { Deppen sterben doch nie aus! }
M15_Charlatan_S01 = { Hör mal, diese Bruderschaftler haben zu viel Geld und sind einfach zu dämlich! }
M15_Charlatan_S02 = { Dem hätt ich seinen eigenen Hintern verkaufen können! }
M15_Charlatan_S03 = { Ah, ich liebe diesen Beruf! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Junction City Citizens:
// There are citizens milling around the city. They have limited lines to say,
// but add to the atmosphere of Junction City. There are eight varieties of
// citizens.
//==============================================================================
name_CORE_m15_Enforcer = { Wache }
//==============================================================================
// Situation A: Before the Reaver Assault, the citizens are milling about at
// a leisurely pace. Some may be standing around, doing nothing.
// They do have some random comments which voice their concerns over the
// possible Reaver attack.
//==============================================================================
//Dan - I think all these need to have at least three alternatives
M15_Citizen01_A00 = { Wann werden die Reaver denn angreifen? }
M15_Citizen01_A01 = { Hält irgendjemand nach den Reavern Ausschau? }
M15_Citizen01_A02 = { Vor den Reavern hab ich eine Scheißangst.}
M15_Citizen02_A00 = { Vielleicht greifen die Reaver ja gar nicht an? }
M15_Citizen02_A01 = { Es ist alles ruhig und still. }
M15_Citizen02_A02 = { Vielleicht krieg ich ja eine Mütze Schlaf ab.}
M15_Citizen03_A00 = { Ich hab gesehen, wie der Roboter in die Stadt gehumpelt ist! }
M15_Citizen03_A01 = { Dieser Roboter hatte eine Waffe...aber er hat nicht geschossen! }
M15_Citizen03_A02 = { Vor Robotern hab ich viel mehr Angst als vor den Reavern.}
M15_Citizen04_A00 = { Ist ja wohl nicht zu fassen, dass er sich eingebildet hat, er hätte den Roboter mit seinem Schuss verwundet! }
M15_Citizen04_A01 = { Weiß irgendwer, wie spät es ist? }
M15_Citizen04_A02 = { Dämlicher Wichser}
M15_Citizen05_A00 = { Ich hoffe, die Bruderschaft versucht nicht, sich meine Kinder unter den Nagel zu reißen! }
M15_Citizen05_A01 = { Die Reaver sind doch alle nur hirnrissige Pfuscher! }
M15_Citizen05_A02 = { Roboter fehlen uns jetzt gerade noch.}
M15_Citizen06_A00 = { Weiß irgendjemand, was sich an der Reaver-Front tut? }
M15_Citizen06_A01 = { Werden die Reaver wirklich angreifen? }
M15_Citizen06_A02 = { Ich hab gehört, sie sind hinter was Bestimmtem her.}
M15_Citizen07_A00 = { Roboter und Reaver! Die Bruderschaft ist hier!}
M15_Citizen07_A01 = { Ich will nur in Ruhe meine Familie großziehen! }
M15_Citizen07_A02 = { Ich habe von einem Ding namens GEEK geträumt. }
M15_Citizen08_A00 = { Glaubst du, die Reaver haben Spione geschickt? }
M15_Citizen08_A01 = { Zur Hölle mit den Reavern! }
M15_Citizen08_A02 = { Saftsäcke}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: Before the Reaver Assault, the citizens may have a few things
// to say to the player should the player decide to talk to them. These should
// ideally be spoken in sequence.
//==============================================================================
//Use Situation A text please
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: Reaver Assault begins!! What is a good frontal town assault
// without screaming citizens? The moment the siren sounds, all citizens with
// good lungs change their lines and start running around the city interior
// like headless chickens.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Citizen01_C00 = { Wo rennen die denn alle hin? }
M15_Citizen01_C01 = { Verdammt! Wieder die Hightech-Freaks! }
M15_Citizen01_C02 = { Wer greift denn jetzt an?}
M15_Citizen02_C00 = { Hilfe! So hilf uns doch Einer! }
M15_Citizen02_C01 = { Oh Gott! Sie greifen an! }
M15_Citizen02_C02 = {Die Reaver!}
M15_Citizen03_C00 = { Ihre Waffen sind zu überlegen! }
M15_Citizen03_C01 = { Sie sind hinter den Roboterteilen her! }
M15_Citizen03_C02 = { Gebt ihnen doch einfach, was sie wollen!}
M15_Citizen04_C00 = { Unsere Wache wird sie aufhalten! Keine Panik!}
M15_Citizen04_C01 = { Was wollen sie denn?}
M15_Citizen04_C02 = { Sie haben Energiewaffen!}
M15_Citizen05_C00 = { Jetzt wird geplündert! }
M15_Citizen05_C01 = { Wenn Jemand abkratzt...schnapp ich mir sein Zeug!}
M15_Citizen05_C02 = { Wenn ich sterbe, erbt meine Frau alles!}
M15_Citizen06_C00 = { Gebt ihnen doch einfach, was sie wollen, damit sie abhauen!}
M15_Citizen06_C01 = { Ist die Bruderschaft denn nicht hier?}
M15_Citizen06_C02 = { Wieso hilft uns die Bruderschaft nicht?!}
M15_Citizen07_C00 = { Oh Gott! }
M15_Citizen07_C01 = { Hilfe! Hilfe! }
M15_Citizen07_C02 = {Sie werden unsere Häuser niederbrennen!}
M15_Citizen08_C00 = { Rennt um euer Leben! }
M15_Citizen08_C01 = { Schnappt euer Zeug und rennt! }
M15_Citizen08_C02 = { Die werden euch das Licht ausblasen!}
//==============================================================================
//==============================================================================
// The Junction City Enforcers:
// These are the guards of Junction City. They are divided into situations,
// with each situation sporting four varieties of Guard-speak.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A: These are the guard's floating text lines if the player choses
// to talk to them before the Reaver Assault begins. These are random lines.
// Once the Reaver assault begins, they'll stop talking to the player.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Enforcer01_A00 = { Dieser Roboter hat 15 Leute umgebracht ... ohne die geringste Kraftanstrengung! }
M15_Enforcer01_A01 = { Die Reaver können jederzeit angreifen. }
M15_Enforcer01_A02 = { Unsere Chancen stehen nicht besonders gut.}
M15_Enforcer02_A00 = { Wenn du mich fragst, war der Roboter schon beschädigt!}
M15_Enforcer02_A01 = { Ich glaube, meine Schüsse sind einfach daran abgeprallt!}
M15_Enforcer02_A02 = { Verdammt guter Panzer.}
M15_Enforcer03_A00 = { Hast du schon mal gegen einen Reaver gekämpft?}
M15_Enforcer03_A01 = { Hätt ich doch ein Roboterteil! }
M15_Enforcer03_A02 = { Diese Reaver sind gut bewaffnet.}
M15_Enforcer04_A00 = { Ha, den Reavern werden wir in den Hintern treten. }
M15_Enforcer04_A01 = { Diese Reaver sind die totalen Technologie-Fans. Komischer Haufen, was? }
M15_Enforcer04_A02 = { Ich hab gehört, sie verwenden komische elektronische Geräte.}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B: These are the guard's random lines before the Reaver Assault.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Enforcer01_B00 = { Erst ein Funken sprühender Roboter und jetzt das! }
M15_Enforcer01_B01 = { Wenn ihr einen Reaver zum Weinen bringen wollt ... tretet einen Toaster! Haha! }
M15_Enforcer01_B02 = { Reaver respektieren Technologie mehr als Leute}
M15_Enforcer02_B00 = { Ich hab diesen Roboter umgepustet! }
M15_Enforcer02_B01 = { Schon mal einen Roboter gesehen, Kumpel? }
M15_Enforcer02_B02 = { Ich hab ihm genau in die Augen geschossen}
M15_Enforcer03_B00 = { Ich kann's gar nicht abwarten, bis die Fetzen fliegen. }
M15_Enforcer03_B01 = { Religiöse Spinner, die Reaver. }
M15_Enforcer03_B02 = { Die Deppen verehren Silicium}
M15_Enforcer04_B00 = { Ha. Wir kriegen die Reaver schon noch. }
M15_Enforcer04_B01 = { Niemand greift Junction City an, solange ich Wache schiebe!}
M15_Enforcer04_B02 = { Wachsam bleiben, Jungs!}
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: These are the guard's random lines during the Reaver Assault.
// These lines can also be what the guards say when they spot one.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Enforcer01_C00 = { Nieder mit den Elektropfuschern! }
M15_Enforcer01_C01 = { Deckung! }
M15_Enforcer01_C02 = { Sie haben gute Waffen!}
M15_Enforcer02_C00 = { Gott verdamme diese Technik-Freaks! }
M15_Enforcer02_C01 = { Mist! Ich hab mein Stimpak vergessen! }
M15_Enforcer02_C02 = { Bring die Wichser um!}
M15_Enforcer03_C00 = { Da ist einer. Feuer frei! }
M15_Enforcer03_C01 = { Für Gott und Junction City! }
M15_Enforcer03_C02 = { Blast ihnen die Rübe weg!}
M15_Enforcer04_C00 = { Stirb, Reaver-Freak! }
M15_Enforcer04_C01 = { Diese Kerle sind ja zäher als der Roboter! }
M15_Enforcer04_C02 = { Die sind aber ganz schön zäh!}
//==============================================================================
//==============================================================================
// The Reavers:
// The Reavers come in various groups, each divided into situations. Within
// each situation there are six variations of Reaver.
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation A00: These are the Reavers' lines as they make for the mayor.
// These may also be played during a cut-scene to show that the mayor is in
// trouble.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Reaver01_A00 = { Schnappt euch den Bürgermeister! }
M15_Reaver02_A00 = { Ihr Zwei da, kommt mit mir. Wir schnappen uns den Bürgermeister. }
M15_Reaver03_A00 = { Denkt dran! Wir brauchen den Bürgermeister. }
M15_Reaver04_A00 = { Zum Ruhm der Technik! }
M15_Reaver05_A00 = { Gebt uns das Teil von Satansoft! }
M15_Reaver06_A00 = { Der Bürgermeister hat die Technologie des Bösen! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation B00: These are the Reavers' lines when they kill the mayor and
// loot the robot part.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Reaver01_B00 = { Gelobt sei Newton! Wir haben das Teil des Bösen! }
M15_Reaver02_B00 = { Zurück ins Lager! Vorwärts! Los! Los! }
M15_Reaver03_B00 = { Wir haben, was wir wollten. Abmarsch. }
M15_Reaver04_B00 = { Endlich. Wir haben es. Es lebe die Technik! }
M15_Reaver05_B00 = { Ich hab es! Los, zurück ins Lager. }
M15_Reaver06_B00 = { Los! Wir haben das Teil der Satansoft-Kreatur! }
//==============================================================================
//==============================================================================
// Situation C: These are the Reavers' lines inside the camp.
//------------------------------------------------------------------------------
M15_Reaver01_C00 = { Selig bist du, der du die Kunst der Hydromechanik beherrschst! }
M15_Reaver01_C01 = { Lass uns noch mal die Ausrüstung überprüfen. }
M15_Reaver01_C02 = { Ich führe noch einen Scan durch.}
M15_Reaver02_C00 = { Hauptmann, mein Sensor zeigt Bruderschaftsaktivitäten in der Nähe an. }
M15_Reaver02_C01 = { Versteh ich nicht. Ich empfange Bruderschaftsaktivitäten in der Nähe. }
M15_Reaver02_C02 = { Für Heiden verfügt die Bruderschaft über ganz gute Technologie.}
M15_Reaver03_C00 = { Heiliger Ohm, hilf uns, Schaden durch unsere Feinde zu widerstehen. }
M15_Reaver03_C01 = { Himmlisches Ampere, hilf uns, in die Abwehr unserer Feinde zu strömen. }
M15_Reaver03_C02 = { Zum Ruhm des Transistors! }
M15_Reaver04_C00 = { Moment! Ist dieser Transistor auf Sperrstrom geschaltet? }
M15_Reaver04_C01 = { Diese Roboter sind die Höllenhunde von Satansoft!}
M15_Reaver04_C02 = { Wir sind die einzig wahren Hüter der Technologie.}
M15_Reaver05_C00 = { Der Roboter ist eine Abscheulichkeit! }
M15_Reaver05_C01 = { Unser Priester hatte eine Vision von einem magischen elektrischen Impuls. }
M15_Reaver05_C02 = { Roboter enthalten Technologie des Bösen.}
M15_Reaver06_C00 = { Möge die Hl. Di Ode mich im Kampf beschützen! }
M15_Reaver06_C01 = { Mein Bruder ist im Kampf mit einem Roboter gestorben! Ich werde ihn rächen! }
M15_Reaver06_C02 = { Wir probieren eine 20-Fuß-Datenabtastung des Gebiets.}
}
//==============================================================================